Auntie Deborah’s Writing Advice

What would you do if you found out that someone had stolen your idea for writing a book and published it under their name?

First of all, ideas can’t be copyrighted, but I must add—with emphasis—that there are vanishingly few original ideas. What makes a book uniquely yours is what you do with that idea. The vision and skill in execution that make it personal.

So what would I do? I’d cheer them on for having a great idea and for having gotten it in print. And then I’d write my own interpretation.

The best short story rejection I ever received was from a prestigious anthology. The editor loved my story but had just bought one on the same theme (mothers and cephalopods, although mine was with octopodes and the other with squid)—get this, from one of my dearest friends, a magnificent writer. Did I sulk? Did I mope? No, I celebrated her sale along with her! And then sold my story to another market.

In other words, be generous. If you do your work as a writer, this won’t be the only great idea you get.

 

 How can you tell if a book needs an editor or a proofreader?

It does. Trust me on this. It doesn’t matter how brilliant the story is or how many books you’ve written. None of us can see our own flaws, whether they are grammar and typos or inconsistent, flat characters or plot holes you could drive a Sherman tank through. Or unintentionally offensive racial/sexist/ableist/etc. language. Every writer, for every project, needs that second pair of skilled, thoughtful eyes on the manuscript.

 

 How do I get a self-published book into libraries?

If your book is available in print, the best way is to use IngramSpark and pay for an ad. Libraries are very reluctant to order KDP (Amazon) print editions. Same for bookstores.

If your book is digital only, put it out through Draft2Digital (D2D), which distributes to many vendors, including a number that sell to libraries.

Submit review copies to Library Journal. Consider paying for an ad if your budget allows.

Now for the hard part: publicizing your book to libraries. Besides contacting local libraries, assemble a list of contact emails for purchasing librarians (there may be such a thing already, so do a web search). Write a dynamite pitch. Send out emails with ordering links.

 

Is it better to title my chapters, or should I just stick to numbering them?

There is no “better.” There are conventions that change with time. Do what you love. Just as titles vs numbers cannot sell a book, neither will they sink a sale. If your editor or publisher has a house style, they’ll tell you and then you can argue with them.

That said, as a reader I love chapter titles. As an author, I sometimes come up with brilliant titles but I haven’t managed to do so for an entire novel, so I default to numbers. One of these years, I’ll ditch consistency and mix and match them. Won’t that be fun!

 

On the Bookish Life

I spend two hours a day exercising. This will not make me slender or muscular or fit or fabulous. It will, however, enable me to get out of bed safely, to walk up the street, to cook, to work. On a bad day, I do at least a half hour. On a good day, whenever I need even a 3 minute pause in work, I do stretches. Some bodies require greater effort than others to do the everyday. Mine is one of them. Every day I do these exercises means less pain the next day. Each day I give in and stay sitting at the computer or the television or talking on the phone or lying in bed means that the next day will be … not good.

Why am I telling you this? I increasingly notice a problem with the way people who have invisible disabilities are treated. We need to talk about it. A blogpost is a good way of beginning a conversation when one is limited of movement. This is that post.

I use a walking stick mainly so that the rest of the world can see that I’m not capable of the things they think I ought to do. I can’t run a 100 metres at breakneck speed the way I did as a teen. On a bad day, even walking to the bus is a vast endeavour and it really helps when the bus doesn’t stop 100 metres away from the bus stop. It takes me time and effort to walk that 100 metres and… some buses don’t want to wait that long. If the driver can see the effort by looking at the walking stick, then they will stop where I’m waiting and both the bus driver and myself are happier.

Today I wish that the walking stick principle applied to my letterbox. It was bitterly cold this morning and I entirely understand the post office delivery person wanting to move as quickly as possible, but the card they left me in lieu of ringing my doorbell means I have to walk for over a kilometre to retrieve a parcel. Then I have to walk back again.

The walking stick is a critical piece of equipment, and so are the exercises. I shall do them assiduously every day until I’m able to walk up the street and get that parcel.

Every day is a set of calculations. Can I do this today? What do I need to do in order to be able to that the day after tomorrow? The more I exercise the fewer of these computations I have to make. The more I am willing to label myself as visibly disabled, the more condescending many people are, and the more I am actually able to do stuff.

I don’t get many face to face gigs any more. My writing income is significantly reduced as a result. This is rather annoying side effect of the walking stick announcement. So many organisers begin asking the most physically capable people on their lists for their events. The most physically capable of us get the work, they get the income and they get the book sales. I am still asked for online gigs (sometimes even with money attached!), but face to face in my own locality? Rarely.

It’s not that people hate me. Audiences, in fact, really like me. It’s that a lot of us are described as ‘difficult’ because we can’t do all the things, all the time. My local bookshop made up excuses when I asked them for a book launch two years ago. My audiences are good and my sales are good with those audiences (in one case there were 83 people and all the books sold out within ten minutes) but the bookshop (and writers’ centres, and community centres, and a lot of local community groups) like to organise events with someone who will come to meetings face to face. If you can’t, but can still come to the event, it’s considered not good enough. This is especially true for free events. If I’m willing to give my time but not able to meet all the other demands (“Come in today for a meeting, please”, “Can we do this online?” “No, not really. Besides, you’re local. It’s no effort for you.”) … I’m not asked again.

This is interesting for other reasons. One of the booksellers in question actually told me I should accept reduced royalties because the 50% of the cover price they got wasn’t enough for all their overheads. They were being paid for the function in question: I was not. The function promoted my books and writers are simply expected to work without pay for the vast majority of promotional events. Without pay and usually without meals. If the book launch is during a meal time, I’ve been asked to cook food for the audience, but I can’t eat myself because … it’s a performance and I need to be available to answer questions and explain the book and… all the things.

The disabilities are not the only problem then. The heart of the matter is that writers are expected to have day jobs or other sources of income. Most people see us as kind of serious amateurs, rather than as professionals.

This changes the way we do things. For me, there’s a rather special side effect given by these experiences. Since I worked out why my local income was way less than it should be and my local presence is way less than it should be, I can’t buy all the books I want. I simply don’t have the money. I prioritise what I buy. Where there are two books I want to read and I can only afford one, I will buy the one where the writer faces similar obstacles to me. Or where the writer is from a country where they have to fight an entirely different range of obstacles.

There is a really good side to all of this: my book collection sparkles with exciting work by authors who ought to be well known but are not.

I need to get back to those book posts and introduce you to some of them!

Final Friday: Contract Negotiation 102, or You Only Get What You Ask For.

One of the most exciting times in a writer’s life is when a contract arrives.  Long form, short form, reprint, big money or small… it’s still Exciting!  And a lot of time, especially when we’re still new but even when we’re Old Pros™, the impulse is to skim and sign. Sooner it’s done, sooner we can crow on social media about it/collect the check, right?

Stop.  Take a deep breath. Put down the (virtual or otherwise) pen.  Now go back and look at the contract. I’m going to assume you’ve already checked to make sure the essential pertinent details (name, title, payment) are all correct, that’s Contract 101. And you’ve already made sure that they’re not claiming any rights you didn’t previous agree to/know they were going to ask for, right?  (Right?)

Now take another breath, and look at the contract again. Read all the clauses. And if you see something you don’t particularly like or seems even slightly hinky, do NOT just shrug and sign. Seriously.  Fucking don’t.

Herein begins the lesson.

Recently I received a contract from a small press for a short story to be included in a Kickstarter-funded project.  I’d agreed to the length, due date and payment, but hadn’t seen the rest of the contract. So when I got it, I read through the thing carefully.  Which is when I noticed: Continue reading “Final Friday: Contract Negotiation 102, or You Only Get What You Ask For.”

Author Interview: Joyce Reynolds-Ward

I love chatting with other writers!

Joyce Reynolds-Ward and I met in the pre-pandemic days when I regularly traveled to conventions in the Pacific Northwest. She’s warm, funny, endlessly curious, and a fantastic writer. And a knowledgeable and enthusiastic horse person. So when I heard she’d just put out a new book, I couldn’t wait to find out about it.

Deborah J. Ross: Tell us a little about yourself.  How did you come to be a writer?

Joyce Reynolds-Ward: I’ve been making up stories to entertain myself since I was little. At first, they were about books I’d read or TV shows I watched. Then I started writing stories off and on, starting with my junior high literary magazine continuing through the present day. I’ve gotten somewhat serious about writing since the late ’00s, however, and have been writing regularly since 2008 or so.

 DJR: What inspired your book?

JRW: My most recently published book, A Different Life: Now. Always. Forever. was an attempt to write something light. Um. Well. Maybe. It’s set in what I call the Martiniere Multiverse, a spinoff from my main series, The Martiniere Legacy and the People of the Martiniere Legacy.

When writing A Different Life: What If?, I half-toyed with the idea of writing about my main characters, Ruby and Gabe, from the perspective of Ruby’s best friend in college, Linda Coates, who Ruby hires to be her executive assistant. The more I thought about it, the more I liked the idea, and I figured that it would make a nice, light little story, which was what I needed to think about after several years of Covid and my worries about the 2022 election.

Things kinda happened from there. The book took a more political tone after the reversal of Roe v. Wade, with Linda’s brother-in-law becoming a rising reactionary political leader who has nefarious designs involving Linda. But there are still light moments, and we have a bit of biobot action where Ruby and Linda release the latest version of Ruby’s bots that are intended to counter climate change by helping plants absorb and retain moisture better. Plus–Linda’s reaction to living in an Art Nouveau palace in Paris, France. That was fun to visualize.

DJR: What authors have most influenced your writing?  What about them do you find inspiring?

JRW: My influences come from several very odd and unusual places, especially for a writer in the speculative fiction genre. One of my earliest influences was Mary O’Hara, of My Friend Flicka fame. If you have only read the first book, especially in an abridged edition considered suitable for children, you miss a LOT of the deeper undercurrents of O’Hara’s writing. The other two books in the trilogy, Thunderhead and Green Grass of Wyoming, delve into spirituality (O’Hara had become involved with early versions of Eastern mysticism) and conflicted, difficult marital relationships. Writing this, I suddenly realize that my character Gabriel Martiniere owes a little bit to O’Hara’s Rob McLaughlin. Not a lot–but there’s a little bit of Rob in Gabe.

One thing to consider, though, about O’Hara, is that she was one of the original script doctors in Hollywood during the silent film era. While she only cites a few instances where she got called in to work on scripts gone wrong, it’s enough to make me wish that she had written a memoir about that Hollywood experience. Nonetheless, her life story (as related in Flicka’s Friend) is quite fascinating.

John Steinbeck is another literary influence that I frequently cite from my early days of writing. One of my high school English teachers used his Travels with Charley as a textbook for her advanced writing class. From Charley, I moved on to his Journal of a Novel, drafted while he was writing East of Eden. Then I went on to read all of his books. Steinbeck, along with O’Hara, taught me a lot about the use of settings in my work that I think really still shows up.

Otherwise, there are many writers who have influenced my work and made me think more about the process of writing and what I was doing while writing. Obviously, I read widely and well beyond the genre. Recent influences include C.J. Cherryh, Beverly Jenkins, Aliette de Bodard, Kate Elliott (especially her so-underestimated Jaran books), Craig Johnson, N. K. Jemisin, Mary Robinette Kowal, and many, many more. I am always eager to discover a new writer and new works. My ebook library card gets a LOT of use these days.


DJR: 
Why do you write what you do, and how does your work differ from others in your genre?

JRW: Originally, I started writing what I do because I wasn’t finding the books I wanted to read. I wanted to read about more strong women, but I also wanted to read fantasy in settings that weren’t quasi-medieval Europe, as well as science fiction that wasn’t set in Southern California or New York. I wanted to see more work that included the things I was interested in, including realistic horses, the inland West as a setting, examination of political power that didn’t make me want to throw the book across the room, and other things.

 I write politics from my training in political science and the nearly two decades I spent as a political organizer. Some writers in genre have that knowledge and understanding, but many don’t. While my understanding is more on the state and local level, it’s enough to extrapolate for larger settings. Additionally, because I spent many years as a corporate wife at the middle management level in sales, I know somewhat more about some of the stuff that goes on in that realm than most people. The ins and outs of management fads, the degree to which certain things get done, the internal politics…all of that. I focus on multigenerational privately-held corporate entities rather than larger publicly-held companies because that’s easier to control in a story.

The inland West as a setting as opposed to the Southwest is also a way that I’m different from many writers who might set stories in the North American West. I have always been drawn to the juxtaposition of mountains and prairies, such as you find around the foothills of the Rockies, both the east side and the west side. The western prairies get much less awareness than the eastern prairies, because they’re smaller. But the land of the Palouse, both in Oregon and Washington, is just chock-full of story potential. While I grew up in Western Oregon and have some work set in Willamette Valley-esque settings, including the Cascades, the Plateau country of eastern Oregon holds a fascination for me. The Blues and the Wallowas are considered to be the westernmost extensions of the Rockies in the Northwest.

DJR: How does your writing process work? Continue reading “Author Interview: Joyce Reynolds-Ward”

Final Friday: And We’re Away…..

Last month I blogged about the weeks leading up to the launch of my most recent book, Uncanny Times.  But now we’re a ten days post-launch, and it’s time to check in, and do a reality check.

I’d been doing pre-release publicity up to the day or release: blogposts and podcasts and interviews and social media all over the place until even my mom would have been tired of seeing my face.  Does it actually move any books?  God only knows, and They’re not telling. You do what you can to the best of your ability and spoons, and hope something sticks. 

But even with all that, even with the positive reviews the book was getting and the publicity, and the very successful Goodreads giveaway, and everything else we were able to do… come October 18th, it was all in the hands of the bitch-goddess of Retail.

Take a deep breath.  Wait.

Everything up until now has been Possibility and Expectation. Shit’s real now.

Some people like doing a Big Event on the day-of.  I’ve done that before, and, honestly… the stress of planning always overwhelmed any actual benefit, either emotionally or sales-wise.  I think everyone should do it at least once, but after that…. unless your publisher is doing all the work, go with what you, personally, enjoy.  If that’s a big party, great! If it’s staying home on your couch and ignoring everything, also great!a "congrats!" balloon and a copy of UNCANNY TIMES on a wooden bartop.

Since we had events lined up for that weekend, I chose to meet friends for drinks after work, to properly toast Uncanny Times on its way.  (I showed up to find one friend already there, hand-selling the book to her fellow drinkers at the bar.  That’s the kind of friend every writer should have).

While I’d love to say that the next morning I woke up and simply went back to work, focused on the next project, that would be an utter and absolute lie.  I checked the Amazon rankings. And googled my name + title. Promoted the book signings I was going to do that weekend. Rinse and repeat every few hours for the next three days.

And then I made myself stop.  Not entirely – I’m only human, after all.  But the every hour nonsense, yeah.  I should note here that I do not take Amazon “bestseller” status with any particular seriousness. I watch how the ratings fluctuate, and note dips or peaks rather than any particular number.  And, of course, I anxiously read the early reader reviews. But my focus shifted from “what will critics say/how can I get the word out?” to “how can I expand my reach?”

Because, and this is a truth it took me a few books to learn, Launch Day is a day to celebrate, to enjoy, to stand on a chair and shout out to the world THIS IS MY BOOK ! IT’S HERE! But it’s also just one day in a long march of days, and the weeks after launch matter just as much as the days before.

And then, sooner than you think, but honestly also not soon enough, you have to let the book do what it will do, and go back to work on the next.

I’m looking forward to that.

 

and remember….

image of one person handing another a book, with the text: If you love a book...tell one friend!

Final Friday: Ready (or not) to Launch

In the three years we’ve not only dealt with a global pandemic, but I came brick-wall-to-face with my mortality in the shape of a nasty little tumor. You’d think something like a new book coming out wouldn’t even register on my stress-o-meter.

And yet.  If you thought that, you’d be wrong.

As I write this, we’re in the countdown to my new book – UNCANNY TIMES launches on October 18th.

Countdown.  Launch.  They’re apt terms – because like any launch, the seconds, minutes, hours – and in a book’s case, weeks – ticking down are fraught with tension. Anticipation, yes, but also hyper-aware of every. single. way. things can go wrong.

The emotional swing goes something like this: you’re proud of what you’ve done and also wondering if anyone is going to like your offering. You’re clinging to the positive early reviews, while trying not to take the bad ones to heart.  You’re hoping that you are doing the right things in terms of promotion, while trying not to stress over the things you can’t do, trying not to notice what other people are doing that look better than what you’re doing.  And through all this, while acknowledging that the odds are always against you, you’re nurturing that tiny nugget of a seed of hope that this will be the breakout book – while also not letting your expectations set you up for disappointment.  

It’s a therapist’s playground in our heads, really.  I mean, all the time, but particularly now.

The first few launches, most writers try to cover the board,  push every button, flip every switch, touch everything on the off chance that one of those things will be The Secret to success.  And then time and experience lay the heavy truth on you: we can’t control any of this. We can only do what we can do, time/energy/finances allowable, and let the rest happen as it will. 

And often, it won’t.

I’m looking back over what I’ve written and my god, that all sounds depressing as hell, doesn’t it?  Send chocolate and CBD (where legal by state law).  And yet. 

And yet.

For all the fraught-ness of the countdown, for all the ways that launch can and probably will fail, I’ve found that the countdown is also that magical phase of absolute possibilities, when the work is been done and what you have left is hope.  For a brief shining moment, all the success in the world is waiting for you.  It’s a gift.  Wallow in it.

And then, when you can’t stand it any more, there’s one more thing. Work.  Because in the midst of the countdown, there’s another countdown going on as well: your deadline for the next book.

And the chance to begin the countdown to launch all over again next year.

Good and Bad Books

I’ve been following (via Twitter) some of the testimony in the antitrust case the US Department of Justice brought against the merger of Penguin Random House and Simon and Schuster.

I confess I haven’t followed it in detail because (a) I’m opposed to mergers of big publishing houses (and other large corporations) in general, so I don’t need to read much about it to know what I think, and (b) I know enough about antitrust law to know it’s painful to read about even though it’s important.

I may go back and catch up, though, just to get a feeling for how well DOJ is doing. Over the years US antitrust enforcement has become very weak, so even though it’s pretty clear that these companies shouldn’t merge, it’s by no means certain that they’ll be stopped.

Even if I catch up, though, I’m not going to write about antitrust issues, because I only do that if someone is paying me big bucks. (I used to have to edit antitrust class action stories in my day job and let me tell you, I earned my money and then some those days.)

One thing that really got me from reading Twitter was the realization that lumping writers together as one category makes almost no sense.

I think there are three things that most writers have in common:

  1. They want to write.
  2. They want to be read.
  3. They want to get paid.

There are exceptions even to those three categories, but those three things are true of most of us.

But when it comes to what we want to write and even what we’re willing to write to make money, writers are arranged along a long spectrum.

There is a world of difference between a journalist who writes best-selling self help books and someone writing, say, experimental fiction. Continue reading “Good and Bad Books”

Auntie Deborah is Still Giving Writing Advice

Dear Auntie Deborah…


I wrote a story using another person’s characters, even though they said not to. Can I publish it since their book isn’t copyrighted?

If the author has published their story in any form, it’s copyrighted. That, however, is beside the point. It’s just plain unethical to do what you suggest. It’s a great way to make enemies in your genre and create a horrible reputation that will haunt your career, assuming you still have one after such a bonehead move.

Create your own characters. Write your own stories. Treat your colleagues and their work the way you would like to be treated. Pursue your career with integrity and generosity.

 

Are self-published books inferior to professionally published books?

It all depends.

Not that long ago, self-published or vanity press books were assumed to be of inferior quality, that is to say, unpublishable by “real” (traditional) publishers. There were exceptions, of course, but that was the conventional wisdom.

Today, however, many self-published books go through the same rigorous editing and quality standards as traditionally published books. Some genres, like romance, are especially friendly toward self-pubbed projects.

With modern publishing technology (ebooks, POD printing), there are many reasons why a pro-level author might want to self-publish, including:

  • Niche projects, like memoirs or family histories.
  • Series that were dropped by trad publishers but that have an enthusiastic fan following.
  • Well-written books that don’t fit into the NY “best-seller” model.
  • OP (out-of-print, rights reverted to author) backlist.
  • Great books that straddle genres or otherwise confuse traditional marketing/sales departments.

That said, many self-published books are dreadful. They aren’t good enough to attract the interest of an agent or publisher to begin with, they aren’t professionally edited or proofread, the covers are amateurish, and so on. The challenge for the reader is to sort out those books that are truly a wonderful reading experience.

Does reaching a certain number of reviews increase your indie sales?

The short answer is that nobody knows. Theories abound, usually to line the pockets of the “experts.” “Gaming” the Amazon system is a losing proposition. What might have been true 2 years or 6 months or last week no longer works — because thousands of self-published authors have tried it, thereby flooding the system with meaningless tweaks.

If you want to increase your sales, write a great book. Publicize it. Get stellar reviews on Publishers Weekly and the like. Write an even better book. Rinse and repeat. Even then, there are no guarantees when it comes to sales, but you’ll have the satisfaction of writing really good books.

My first attempt at a novel is a New Adult Romance novel using the Three Act Structure and I’m floundering. Help!

I’ve been writing professionally for over 35 years and this is what works for me: I noodle around until the story catches fire. Then I have some idea of: the hook, one or two plot points/reversals, the big climax, and the emotional tone of the ending. Sometimes I fall in love with the characters and they run away with the story. If I’m selling on proposal, I use that much to generate a synopsis. If it’s on-spec, I dive in. As long as I feel as if I’m flying or surfing the story, I keep on. I use things like structural analysis only if I feel stuck.

The thing is, and always has been for me (12+ trad pub novels, 60+ short stories, plus collections and non-fic), I go where the creative joy is. Anything else is a boring slog.

All this said, I write fantasy and science fiction, where fluid structures are appreciated. Romance is much more formulaic. Consider that your muse might be leading you to write a love story, not a by-the-numbers romance. Always, always listen to your heart. Continue reading “Auntie Deborah is Still Giving Writing Advice”

Reasons to write #ownvoice, a bit of personal history

I’ve been thinking about the Jewishness in my fiction. Bettina Burger and I are working on getting a handle on Australian and NZ Jewish speculative fiction, so, this week, the books being discussed are my own.

Firstly, I need to admit (alas) that I don’t think I’m related to Joel Samuel Polack, who wrote in the nineteenth century. Right surname, right religion, right region of the world, wrong family. I’m descended from the Abraham Polack who came to Melbourne in 1858, not the rather more famous one who came to Melbourne in 1824. I think Joel Samuel is from the earlier family. There are other writers in my family, but I’m the only one with this surname.

A subject that comes up a lot in my vicinity is why there aren’t more Australian SFF writers who publicly identify as Jewish. There are so many possible reasons, but I don’t want to give simplified explanations, especially about identity. One thing I do know is that, when I speak before a large audience, I often have Australians (so far no New Zealanders) coming up to me afterwards and admitting they are Jewish and asking, “But don’t tell anyone.” Some give the reason as personal safety, while others give no reason at all. Others identify with Judaism because of Jewish parents and grandparents but are not halachically Jewish and do not wish to claim Jewishness. In other words, it’s a very personal decision. Given the number of Shoah survivor families who are in Australia and given the small number of Jews outside Melbourne and Sydney (and that I am in Canberra) the decision not to be public about one’s identity is an important one.

I have been publicly Jewish my whole life. It’s caused me many problems and lost me many opportunities, but various family members let me know how important it was to them and family culture is important to me. One Moment in my life was when my great-uncle explained to me that if no-one did this, then things would be worse for those who had no option. I was (and possibly still am) very dutiful and was on so many committees and did so much stuff in response to the need for public understanding of Jewishness in order to prevent another mass murder. I was on committees and even gave advice to government Ministers at one point, which is why a chapter of Story Matrices has a letter from a minister saying it was fine to use the material.

Eventually I realised that I was not my great-uncle or my grandmother and that Gillianishly was a proper way of living a life. I finally wrote my Australian Jewish novel. I thought the whole world would change in 2016 because there was finally an Australian Jewish fantasy novel. When The Wizardry of Jewish Women was released, I kept a very close eye on its trajectory within the Jewish community, partly because I have a history of activity in the Jewish community (that family thing!). Not many people noticed. It was world-changing for me, however, and was shortlisted for a Ditmar, and ever since then I’ve worked through my fiction.

Ironically, I’m writing this post on the weekend when Ditmar award nominations are open (see addendum, if you’re curious) and I have another Jewish-themed novel that is eligible (The Green Children Help Out). Given COVID, it’s been more visible elsewhere than Australia, so I’m appreciating the irony of writing about my Jewishness in my fiction at this precise moment.

Sorry about the diversion. Back to Wizardry. I wanted a Jewish Australian #ownvoices novel. There are so many options for Jewish Australian #ownvoices, so I chose one very precise family and had a lot of fun exploring them. I was also reacting to the invisibility of Jewish Australian culture and the misuse of the Jewish fantastic. I still have issues about all these things, and one of these issues is going to be addressed in a story I wrote for Other Covenants, where I brought out my Medieval self to address the significant differences between Christianity and Judaism and that Christian interpretations of stories are not going to be the same as Jewish. But that’s in my future. Today I’m talking about the past.

Most Jewish-Australian speculative fiction writers are, for the most part, first or second generation Australian. They bring with them backgrounds from Europe, Israel, South Africa and the USA. My family arrived in Australia between 1858 and 1918. While much of it is European, one branch is from London.

Given the strength and cultural impositions from the White Australia policy and Federation, that London origin has impacted the family culture. Yiddish and Ladino had not been family languages for over a century until Yiddish was reintroduced into the generation after mine and until I learned to read a bit of (transliterated) Ladino.

Anglo-Australian Judaism is closest to UK Modern Orthodox Judaism in culture and much of the acquisition of Yiddish folkways and even Yiddish words in English came to the family through US popular culture. I have a US Catholic friend who knows far more Yiddish than I do, because she is from New York and Yiddishisms are part of her everyday English. While the family Chanukah tradition included a sung version of Ma’otsur, the Dreidel song was not acquired until the 1990s. I still don’t think of the Dreidel song as very Chanukah-ish. I didn’t react to not being from a well-known type of Jewish culture. I built my world from the inside: I intentionally use my Anglo-Australian Jewishness in my fiction, whether directly in The Wizardry of Jewish Women, or indirectly, for example as satire in Poison and Light. (The Chelm-equivalent jokes in Poison and Light came from my mother’s neighbour, who was from Chelm and who taught me Chelm jokes ie none of these statements are universal – culture is delightfully complicated.)

Older Australian Jewish culture holds very strong family cultures of university education. For my work specifically, this means that the Jewish history I learned through stories and through books in our (very bookish) home was placed in the wider context of Western European histories from my teens. I owe being an historian to being Jewish, I suspect.

While occasional members of my family were Shoah survivors and whole branches of the family were lost to the Holocaust, the young men in my corner of the family were in the Australian and British military (army and air force) during the war, and the most significant loss for those close to me was my mother’s youngest uncle, who was a bomber pilot. When addressing issues of war and loss, my approach is still Jewish (and still replays many issues relating to the Shoah) but deals with these matters from a different angle to the work of most other writers. Where Jane Yolen wrote Briar Rose, for example, I split my sense of what was lost into several parts and addressed some of them in The Time of the Ghosts, some in Poison and Light and others in The Green Children Help Out.

There were emotional and experiential gaps between Australian Holocaust narratives and my family’s experience. These gaps are very Australian in nature. Many survivors came to Australia because it was as far from Europe as it was possible to go. My family had been here for a generation or more when they made that difficult journey. The difference between their experience and my family’s understanding led to a different set of narrative paths. This is not true of all Australian Jews. Mark Baker, for example, writes Shoah narratives based on his own family background. He does not, however, write speculative fiction.

I did a little research about Australian Jewish fiction (in general, and also in YA, and also in historical fiction and in speculative fiction) a few years ago and I was greatly perturbed to discover that novels about the Shoah or Ultra-Orthodox life were acceptable, but that secular Australian Judaism was almost impossible to find in fiction. The only aspect of Jewish folklore or magic that was written about consistently was the golem. This is the main reason I wrote The Wizardry of Jewish Women (2016) and a sequel short story (that was published long before the novel) “Impractical Magic.”

Poison and Light (2020) and Langue[dot]doc 1305 (2014) are examples of my ongoing tendency to include appropriate elements of Jewish history and culture in types of novels where they’re normally entirely neglected. In Poison and Light, Jewish characters (all minor players in the story) have a different response to everyone else when the eighteenth century is re-invented on New Ceres, while Langue[dot]doc 1305 has a minor character whose experience of Judaism is of a kind, again, that’s seldom covered in fiction. The Time of the Ghosts (2015) has a major character who is Jewish and whose personal writing about historical events and her own life again, do not follow the standard stories Australians use when writing Jewish character and culture. The Green Children Help Out (2021), stories in Mountains of the Mind, (2019) and “Why The BridgeBuilders of York Pay No Taxes” (that Other Covenants story) are all set in an alternate universe where England has a significantly higher number of Jews. Once I learned how to start creating fiction with Jewish components, I was unable to stop.

And now you know…

Addendum:

For those of you who want to know about the Ditmars (Australian SFF awards – the Hugo equivalent, really), this is the information that came by email today via Cat Sparks. These are not my words – they’re the official information.

Nominations for the 2022 Australian SF (‘Ditmar’) awards are now open and will remain open until one minute before midnight Canberra time on Sunday, 7th of August, 2022 (ie. 11.59pm, GMT+10).

The current rules, including Award categories can be found at:

https://wiki.sf.org.au/Ditmar_rules

You must include your name with any nomination. Nominations will be accepted only from natural persons active in fandom, or from full or supporting members of Conflux 16, the 2022 Australian National SF Convention (https://conflux.org.au/).

Where a nominator may not be known to the Ditmar subcommittee, the nominator should provide the name of someone known to the subcommittee who can vouch for the nominator’s eligibility. Convention attendance or membership of an SF club are among the criteria which qualify a person as ‘active in fandom’, but are not the only qualifying criteria. If in doubt, nominate and mention your qualifying criteria.

You may nominate as many times in as many Award categories as you like, although you may only nominate a particular person, work or achievement once. The Ditmar subcommittee, which is organised under the auspices of the Standing Committee of the Natcon Business Meeting, will rule on situations where eligibility is unclear. A partial and unofficial eligibility list, to which everyone is encouraged to add, can be found here:

https://wiki.sf.org.au/2022_Ditmar_eligibility_list

Online nominations are preferred

https://ditmars.sf.org.au/2022/nominations.html

Story Matrices – the story behind Gillian Polack’s research

Today I’m wildly busy, but also celebrating. The research I’ve talked about at science fiction conventions for years is finally in print. Thanks to Luna Press, a Scottish SF publisher with an academic branch. The book is Story matrices: Cultural Encoding and Cultural Baggage in Science Fiction and Fantasy. The reason I’m so tired and so very delighted is because this book was almost lost to the world because Canberra had bushfires and the bushfires made me ill. I had a week of doing normal everyday things before COVD hit Canberra and since then I’ve not been able to go to libraries, to attend face to face meetings and so much more. I’m not entirely a well person and so I’m one of those who have spent most of COVID seeing people only online. Occasionally I get out and pretend life is normal, but I’m always wearing a mask and it’s always risky.

Despite all this, my little study of how science fiction and fantasy is important in cultural transfer and explanation is officially available. It’s not the mega-study that I had intended, but, as someone earnestly said to me a couple of months ago “it’s much easier to read than it would have been if you’d written it the way you told me you would.”

There are so many things I want to tell you about this book.

I want to talk about how hard it is to write any book through brainfog and with lungs that don’t fully work. I want to explain that air should be breathable, not riddled with particles.

I also want to talk about how difficult it was to avoid the usual explanations of writers we no longer trust. Aided by the brainfog, my first draft kept falling into bad explanations of the changing relationships between Marion Zimmer Bradley, JK Rowling and their readers. I then looked at what I wrote and realised that I was doing exactly what my book explains: I was telling stories about them that explained who they were and their life choices. But my book isn’t about their life choices nor how we react to them. That I dislike a whole bunch of things about MZB’s private life and get angry about JK Rowling’s opinions about my friends is, to be honest, not useful. These are my emotions and my ethics and my personal opinions.

I need to get past the ethical questions and the personal. My research explains that how we tell stories is damned important. I needed to understand how we include our ethics and our thoughts about others into our work, often without knowing we’re doing this. I needed to write it out clearly. That was surprisingly difficult. Now that the book is out and people can read it, I’ll find out if I’ve succeeded.

It’s urgent that we understand why harmful stereotypes keep being updated and complex understanding of human beings is only appropriate for certain kinds of novels. This is why, instead of describing my own personal reactions of this author or the other, I needed to explain how novels give us tools that support one interpretation or another. I had to explore what some of those tools are and explain how they work.

My original plan was for a comprehensive explanation that changed the world. Life reduced this to an introduction, with lots of different entry points for readers and writers, so that they can explore for themselves the bits of the world they want to change. I looked at unique culture and shared culture, at what story space is for a reader and what it is for a writer, at how we build worlds for fiction and to play in. Understanding how Rowling and MZB’s work fits into this, helps us understand how their life choices creep into their fiction and gives us the capacity to understand which parts of that fiction are good and which are worrying. It takes us past stereotyping and into how that stereotyping plays out in novels.

This book is the next step after my History and Fiction work. It’s the precursor of a deeper exploration. Right now, I’m looking at how fairy tale retellings and fantasy world building operate in certain novels. Now that Story Matrices is out, I need to deepen my understanding of how we do what we do and what that means for our writing. I especially need to understand how the nicest people can use racist and bigoted cultural elements in their work, and how the most terrible people can write immensely popular and well-written novels. I need to do this non-judgmentally, because I am also capable, as a writer, of doing all these things. Instead of saying “What a terrible thing this writer has done”, I want to look at works and say “These are the techniques the writer has used.” Readers can make their own decisions about ethics and are perfectly capable of judging for themselves, but it really helps to have useful tools.

How culture is encoded into fiction and the cultural baggage fiction carries is not a simple matter. It’s a mosaic sparkling with colour and with outlines that move and perspectives that change. It’s easier to give simple descriptions and to announce, “I understand this.” It’s so simple to hate a book without understanding what the writer has actually done, what we’re reacting to with such force. There is a price for choosing the easy route. Our everyday lives become riddled with material we read in our fiction or watch on TV or in movies, or in comics or… in any narrative.

With the best intentions in the world, we can spread prejudice and support hate. That’s the extreme case, the one that’s right now playing out in a war in Eastern Europe, in the collapse of politics in Pakistan, in the Middle East, in Sri Lanka, in Myanmar and in may other places. I can see those stories in the convoy folk who descended on Canberra in February and have been giving us a hard time ever since.

So much of the things we do in our lives is influenced by the stories we love. Story Matrices is one step on my journey to understanding this. In a perfect world, it will help readers and writers see what we put into novels and what we take out of them. It will give us back choices about the aspects of culture we want to accept.