Baggage

I’m about to embark on a big essay. As a prequel to it, however, I want to introduce you to a book.

A-many years ago, when I was young and charming, I edited an Australian anthology called Baggage. It’s still in print, published by Wildside in the US. The Australian original was taken out of print when the collapse of Borders in Australia imploded the publisher. Every piece Eneit Press published was special (maybe excepting my novel – I cannot judge my own writing) and the loss of the press shut many doors for readers.

Why is Baggage so important to me today? I asked writers for stories of science fiction or fantasy that discussed the cultural baggage we all carry. I had an initial list of the perfect people to make the best anthology. It had two parts, since I couldn’t ask everyone at once. I emailed the writers on the first part of my initial first (obviously) and all but one of them agreed. The rest of the wonderful authors I had on my list don’t even know they were on my list, which I find sad. I still want to read stories by them. Every single story I was given by those writers is a treasure and thought-provoking and none of them overlap and they created such a fine anthology that I’ve been nervous about trying another.

These are not Jewish stories. For those most part, these are not Jewish writers. Yet the collection is one that will help anyone trying to understand about the current wave of antisemitism. How? It demonstrates, through story, some of the massive differences in the cultural baggage we each bear. What we carry, how we carry it, how much of a burden it can be and how different people see it quite, quite differently. It achieves all this through very well told story. Which means, if you don’t want to jump straight into theory and definitions and cultural analysis, you don’t have to. You can read some of the best short stories I’ve ever edited.

Then I’ll bring in the heavy stuff, either here or on my own blog. In this difficult few years, however, we don’t always need to confront. Sometimes we can simply read and enjoy and find our own paths from what we read. This is why I’m giving you a prologue, which is Baggage.

 

Things Happen

I’m late!

This is because Australia is antisemitism central again and I’ve been dealing. You don’t need yet another post on Australia’s problems, so let me tell you the story of a book.

Some years ago, I wrote a novel. A publisher signed it up but said “This should be a duology.” I rewrote the first book and added the sequel. Then they went bust.

Shortly after, another publisher fell in love with the duology but said, “I want the rest of the story.” I did the rewrite and the last volume and it became a trilogy. The COVID hit and the publisher ran into so much trouble. I’m still with them for other books, but we agreed I should find a new publisher for the trilogy.

A US publisher has taken on the first volume. If it sells well, then the trilogy will finally emerge. I so hope it sells well. I’ve been quiet about it because this book was having so much bad luck. Not as much bad luck as my cursed novel, but still, much bad luck.

However, we are finally in a “Watch this space” moment. The cover artist has Ideas and the editor is getting back to me very soon.

When there is an official announcement, I promise to share it. In the meantime, it’s about time I talked about my other published work. I might do a series of posts, to remind myself of novels written and books published.

That gives you two reasons to watch this space.

On Handling Hate with Fairy Tales

Yesterday was Tu B’Shvat, which I have a very bad tendency to call the birthday of trees. I’ve been talking about its history all over the place because, right now, I really want bigots to know that they don’t actually understand Judaism or most Jews. How I’m doing this is by being a bit more publicly myself. I was brought up traditionally for Australian Modern Orthodox, which is nothing at all like traditionally for many other branches of Judaism. My Australian accent is completely and utterly Jewish… because we don’t have our own dialect in Australia.

This is not the first time I’ve confused people by existing and, in the process, let them discover Judaism and Jews. I still get conversations from last time. Last time I had to deal with Molotov cocktails and the like and, because it was a less-harsh moment, I wrote gentle articles and shared recipes and began writing Jewish fantasy novels. The novels are still in print. The ones that directly emerged from that flurry of hate were The Wizardry of Jewish Women and The Time of the Ghosts.

I’m attaching one of the articles here. It was first published in Fables and Reflections in 2005. I didn’t feel like 20+ years ago was an easier time, but it was. I’ve learned a lot more about dealing with hate, but also a lot more about fairy tales and Jewishness since I wrote this piece.

I’ve included it to show you how I translated my life into something others could understand, to help them diminish hate. This kind of writing worked back then because there wasn’t such a fury of hate. I wish life were that simple now. Back then there wasn’t nearly as much work by haters to create a whole new language of hate, using old language and old hate.

I like this essay. It’s my mind in a time capsule from 20 years ago. I want to thank Lily for publishing it, but we’ve lost track of each other.

Jewish Fairy Tales

Part One

There are as many interpretations of Jewish fairy tales and folk stories as there are Jews. There are as many interpretations of fairy stories and folk stories as there are people in the world. This is mine.

Ask an Australian Jewish child about their favourite fairy tale. You might be told the story of Yankel and his donkey from a popular children’s book or an anecdote from Fiddler on the Roof. If you’re very lucky, you might get a Yiddish story. Yiddish is the language of the Jews of Eastern Europe, so the Yiddish story might have had its roots anywhere from a village in the middle of nowhere, to a large centre such as Bialystock or Warsaw. Asking that child for a tale may not produce evidence of Bialystocker roots, because you’re just as likely to be informed about Snow White or Puss in Boots or the Little Mermaid: Australian Jews are a tiny minority group, and Australian Jewish children live as part of a wider society and share their tales with that wider society.

I was brought up on all the usual fare – Mother Goose and Aladdin, Little Red Riding Hood, Little Bo Beep, the Three Billy Goats Gruff. Some of these were tales of wonder written by adults for children, like those told by Hans Christian Andersen; some of them were spun for an elegant court like the traceries of Madame d’Aulnoy; and some of them were collected as part of an enthusiasm to preserve oral tradition, like the stories penned by the Brothers Grimm. Some were bowdlerized and some were brutal. Some rang clear as a bell and some were tangled and confused. I heard them through TV and books, through recitations by friends, through bad playground jokes.

Sometimes the stories gained a Jewish twist. Cinderella became Cinder-Esther one Purim* when the story of the ill-done-by girl and her Prince Charming was fretworked into the tale of Esther and transformed into a satirical musical. Mostly, however, we heard the same tales as others – we shared our fairy stories the way we shared most other things in our culture. “Cindereller dressed in yeller” is far more realistically part of my tradition than Cinder-Esther.

When I was a pre-teen I discovered Ginzburg’s magisterial The Legends of the Jews. This book is a compilation of many of the older stories that have become part of the tapestry of our religion.

Reading Ginzburg led me to the astonishing discovery that the most boring murmurs in synagogue during services actually hid fun stuff: the Torah** became a source of tales. It turned out I actually knew the tales, too: Moses and the Exodus, Adam and Eve. And then I found a wealth of tales spun around these core stories. Like fanfiction, the core became a stable centre for a kaleidoscope of stories.

Micha Joseph Bin Gorion collected and translated a volume of these in Mimekor Yisrael, which mocks me from my bookshelf whenever I want to write a short story. It has tales ranging from Genesis to eighteenth century Poland, from human dramas to beast fables. “Everything has already been written,” these tales announce to me, very firmly. “All good tales were told a thousand, two thousand years before you were born.”

Sometimes the tales in Mimekor Yisrael are good stories well told and leave me exhausted with envy: sometimes they’re so moral and drenched in mind patterns that are long gone that I look at them and wonder if I should be writing fairy stories, as Jane Yolen does, and preserve the way we think now as these tales preserve past thoughts. These tales are the old Jewish teaching. They are the fairy tales that make the Law achievable and understandable.

Discovering all this was a miracle for me, but not of great import to anyone else.

Ginzburg alerted me to a mystery. My almost-teen self was a bit puzzled. How were so many key Jewish tales rolled into mainstream culture with no-one remarking? I was faced with Jacob and His Amazing Technicolour Dreamcoat and “Joshua fit the Battle of Jericho”. Our tales had the same status as Gilbert and Sullivan in my life and about as much Jewish content.

As a child, I wanted a little sticker that said, “This story started off Jewish.” It would have given me a positive Jewish identity outside the home, rather than an identity which grew in the schoolyard from responding to comments that I was a “dirty Jew”, or the unfunniness of Jewish jokes, or to accusations of having personally killed Jesus. I had to keep my awareness of the Jewish origins of popular culture quiet. I had to minimise damage.

As an adult I found out I had been missing the wood for the trees. Stories from the Five Books of Moses led the way to many more tales in the overwhelmingly huge written version of our oral law, the Talmud. It appeared that Jewish law was a fabric woven from lore – tales told us how to be and led us into deep thought about life and about religion.

This illumination leached some of the happiness from stories I had thought of as charming folk tales. As they gained more Jewishness in my mind, they lost their folk status. It was like the first time I went to a class taught by an Ultra-Orthodox rabbi. This rabbi encouraged us through using stories to join the far right of Jewish belief. I found my mind losing the joy in those tales through trying to understand the law.

Bin Gorion wrote down those teaching stories as “Classic Jewish Folktales”. I thought back to the Brothers Grimm and Madame d’Aulnoy and rebelled against the traditional rabbinical teaching method.

It’s only recently that I have realised that the tales in Torah and Talmud and the teaching tales from Torah and Talmud can be both folk and fable. These stories have survived partly because they encourage learning.

Fairy stories are key to Jewish survival. This disturbed me as a teenager, but really appeals to me as an adult.

I have to admit, having learned that lesson I gave up on the legal side of Judaism: my interests are less elevated.

Jewish history is fraught with forgetfulness. We remember the murders and the pogroms and the persecutions and the expulsions with the greatest sorrow and regret. Each time we suffer, our folk culture bends and twists to help us survive. We lose some folk culture, we gain some – we get through.

We lost most of the folk stories of the Medieval English and French Jews when they were expelled from their homelands. The people mostly survived. They went on to create new lives. Their culture changed so much, however, that it’s hard to recognise today.

I started to ponder: what tales of wonder did my family lose when some of my ancestors fled to Australia? I belong to mainstream Australia; the family arrived between the 1850s and 1918. The folkstuff my Bialystocker grandfather taught me were the first words of the Volga Boat Song and a few steps of Cossack dancing. That song and those dance steps were as close to Judaism as “Cindereller dressed in yeller”.

The Moldavian, Bielarus and other Polish branches of the family taught me even less. The only parts of me that have fairy tales to match my origins are the English and the German. My folk patchwork is patchy.

My life since that emotional enlightenment has become a very, very slow voyage of discovery.

Learning about lost fairylands carries particular burdens and limits. It’s like a fairytale where the heroine is forbidden from doing this or that, with no apparent reason behind the forbidding. I reclaim recipes by asking friends, acquaintances and even strangers, but I find it emotionally trying to ask the same friends, acquaintances and strangers for folk stories to replenish my faded past.

Instead, I look at books. My inner self doesn’t forbid me books.

My favourite collections of folk traditions – the ones I’ve brought into my writing and into my life – all have strong links with the Middle Ages. My intellectual reasoning is that I’m more likely to understand the traditions I discover if they fit something I know. My historian self helps darn the holes in the patchwork left by my refugee family.

The stories in Part Two instantly touched my soul and connected me to that Jewish past that had been replaced by “Cindereller dressed in yeller” and Christmas tales. These are the ones that, for me, at this precise moment, need remembering.

Part Two:

Dream of a lament. A mournful melody slowly threading its way through your mind and haunting your life.

This lament was my introduction to the folk stories of the Sephardim. The Sephardim are the descendants of Jews who were expelled from Spain in 1492.

The song of Ximena is the cry of a wronged woman. Ximena, standing before the king, calls for justice. The most powerful line of melody is where she sings “Justisia, señor, justisia.”

It’s not a tale of Judaism, since the characters are all Christian. It’s based on a true story: El Cid’s wife was Ximena, and, as far as I know, he did indeed kill her father. El Cid was the great epic hero of Spain, a Medieval giant. The language, however, is not Spanish. It’s Ladino, the language of Jews of Spanish descent in every country except Spain. Spanish Jews were expelled in 1492, the same year

that Columbus went on his epic voyage. 1492 was the end of one world and the beginning of another.

That Ximena’s plaint has lasted hundreds of years of Jewish life outside Spain is a mystery. It’s a tune that haunts on all levels – one of the most beautiful melodies imaginable, one of the great historical love stories, and a tale of non-Jews preserved in Spanish Jewish culture through generations and generations and generations away from its land of origin. I had to investigate the Spanish Jewish tradition.

It’s a vast folk tradition. Many folk stories and fairy stories have survived, some set to music, some not. El Cid is not the only Medieval epic hero who appears – Roland does also. My favourite collections are by Ramón Menéndez Pidal, because, like me, he was a Medievalist who didn’t limit himself to the Middle Ages. He’s one of the leading scholars in bringing this tradition to the outside world. In his collection and the collections of Samuel Armistead I discovered Jewish folk stories in song and ballad.

Ximena had a happy ending, of sorts. She married El Cid.

And these folk stories have a happy ending, of sorts, too. They’re spun into song, so we listen to them and even hum along. Most of us don’t know that we’re singing the folk tales of the High Middle Ages in Spain.

These folk tales entrance me, but they’re Sephardi, the tales of Old Spain. Most of me is Ashkenaz, from the rest of Europe.

Ashkenazim also have our bits of our Medieval heritage preserved in fairy stories. Some speculative fiction writers have written them into short fiction, some teachers use them as educational tools.

I read them in translation and wonder that the relationship between my favourite volume and the seventeenth century is the same as my own relationship with the twentieth and twenty-first. Jews lived in a wider cultural world and the folk stories partly reflect our particular tradition and partly link to that outside world. Even stories with medieval origins show the outside world being seamlessly lined to the inner one.

One story says it all.

A famous Medieval tale is that of Bisclavret. Marie de France told it in the twelfth century. Marie is renowned for her courtly lais – elegant poems. She claimed she told the stories of the Bretons. When I read Bisclavret I feel the darkness of the forests of Brittany as her werewolf-knight is trapped in his wolf form by his faithless wife.

The Jewish Publication Society has printed two little volumes, edited and translated by Moses Gaster. They’re called the “Ma’aseh Book.” The Ma’aseh Book contains the very best of the fairy stories alongside the most educational rabbinical tales. We read of the spectacular beauty of Rabbi Johanan, who shines with light when he uncovers his arm during a visit to a sick friend. We hear the story of the Jewish Pope. We’re told how Rabbi Samuel Hasid saved the Jews of Speyer from yet another outbreak of antisemitism, and we find out the precise reason why you have to untie a bunch of vegetables before eating them.

For me the gem is story number 228, in volume two: “The rabbi whose wife turned him into a werewolf.” Bisclavret in Jewish clothes.

The rabbi had renown and wealth and enormous education and lived in the land of Uz. His wife, however, was bad tempered. The story doesn’t actually call her a bitch, but, considering her husband became a werewolf, it may be the right description.

When the rabbi lost his wealth, he and his students travelled and lived on the generosity of others. All of this is very Jewish. It has nothing in common with Marie de France.

The rabbi – at a stage in his travels when things feel desperate – finds a magic ring and so becomes wealthy again. He comes home, rejoicing. His wife wants to know where he found his money.

From there the story unfolds as a fairy story should: he tells her and she uses the ring against him. He runs to the forest for safety and she bars the door to all his students. Travellers cannot stay and the poor are not fed. She is mean and stingy where a good Jew ought to be generous and giving.

A knight decides to show his prowess in killing the wolf, but is prevented by a charcoal burner. Third time this happens is the charm and the knight tells the wolf he will not kill him. The wolfrabbi promptly embarrasses the knight by acting just like a lapdog and eventually, with the help of the king and a large chunk of deception, the magic ring is stolen from the evil wife and the wolf is returned to full rabbinical glory. The wife is turned into a donkey and proves no nicer as an ass than as a human being.

The knightly and court sections of this tale are pure Marie and show just how strongly the Jewish fairy tales belong with other fairy tales from the same places and times. The tale as a whole though, has its own character, far removed from tales told in the Medieval courts of England and France: instead of adultery, an unhealthy amount of misogynism.

Most of the tales in the Ma’aseh Book are for men or by men, and only occasionally are they comfortable reading for a modern woman. The eternal teenager in me will visit Rabbi Johanan’s tomb one day and mourn the loss of such great male beauty, but the even more eternal feminist in me never ever wants to meet that werewolf rabbi. I keep wondering what the rabbi did to his wife to make her so angry and if some of his amazing virtue and generosity had not been demonstrated at her expense. After all, she was left behind penniless when he spent all their money and took himself off to live in the houses of others.

So in rediscovering some of my own cultural inheritance, I find I don’t like it all. I adore the high romance of Ximena, and feel that, however evil the wife was, a divorce would have shown the rabbi’s nobility better than him giving her tit for tat.

Which brings me full circle. I won’t refuse the ambivalence of the Ma’ase Book, or the sweet melodies of Sepharad. They’re part of who I am: they are Jewish fairy tales.

On reflection, though, I’ll keep Snow White and Cinderella as well. And Yankel and his donkey, the stories of Sholom Aleichem and Isaac Bashevis Singer, and Snow White, Puss in Boots, the Little

Mermaid and Joseph and his Amazing Technicolour Dreamcoat. I nearly forgot Mother Goose and Aladdin, Little Red Riding Hood, Little Bo Beep, the Three Billy Goats Gruff: I want them all.

* Purim, Feast of Esther, round about March each year

** Torah – the Five Books of Moses, central to Judaism

*** raised section in a synagogue, the place where the Torah is read out to the congregation

This article first appeared in Fables & Reflections #7, April 2005 pp.56-61, ed. Lily Chrywenstrom. It has been edited to make it more web-readable.

Golden threads and weirdness and Australia.

I haven’t forgotten that I was going to introduce tsedakah last week. Stuff happens. And then more stuff happens. Much of the stuff has links to matters Jewish.

First we had the Bondi murders, and then a major literary conference fell to bits largely because of internal clashes about ethics. These internal clashes became a national mess. And now, Parliament’s back early and we had so many kind words about those lost at Bondi, and a national day of mourning later in the week and I think the whole country is confused. The latest political opinion poll suggests this. A far right party is coming out of the shadows and making one of the two largest parties in the country scared. The far left has most of its old vote, but not all. And our prime minister has lost most of his personal support: if Labor want a safe election next time, they might need to change their leadership. Or not. Labor is stubborn and full of factions.

All this pales compared with what’s happening in the Middle East, in Iran, in the US, and even in the UK. But it’s our mess, and we must handle it. One thing I would like to see us return to is civil society. Discussions and analyses rather than street marches.

Why? The big Sydney Harbour Bridge march last year had a lot of wonderful people doing what they thought was the right thing. Marching alongside them in support of Gazans were the Bondi shooters, and the rather antisemitic writer who upset the applecart in Adelaide and led to one of the most important writers’ festivals in the country being cancelled. Marching alongside this writer was almost everyone I’ve seen who is loudly and opinionatedly antisemitic. Many of these individuals were grouped near a guy holding a picture of Khomeini. I don’t know if it was a photo op, or if all these people actually work together, but the cluster of them in the most famous photo of the march indicates a cluster of problems.

It’s going to be difficult to roll back the performative and to return to the Aussie politics I used to know. I’m not connected in the way I used to be. I was pushed out of the behind-the-scenes stuff through being too Jewish and too ill. Australia admires health. It also has this really stupid habit of sweeping people who belong but should not be heard under the front stairs.

Why am I thinking of front stairs?

I’m back in the Middle Ages this week and ought to be talking about foodways, but have been focused on trying to understand our current very strange politics. What happens when the Middle Ages is there and I try to pretend it isn’t? Literary references happen, most frequently.

The boy under the stairs was Saint Alexis being holy. I’m probably under the stairs, but being sarcastic. The sarcasm means that old friends and new sneak in to join me, and we watch the goings on and are surprised at how people we know to be intelligent get caught up in performance and leave a goodly portion of their intellect behind.

Tsedekah is much nicer, but must wait until life is less exciting.

Just for the record, I could have gone to Parliament House and heard all the sorrowful speeches today. Instead, I watched the second last season of Stranger Things and I did some work and filled in all kinds of questionnaires. I decided it was not wise to hear those who ought to have sorted out the hate when it was straightforward being terribly sorry at all the murders. All those people should still be alive. Synagogues and mosques should not be burning. And all the time we spend trying to find that bolted horse could have been spent in doing so many things that Australia needed.

It will be Purim soon and gifts to two charities are traditional for this festival. I’ve chosen two that are important to me. It’s early, but all this thought led me to think what I could do. One charity gives reading to children. Those children are very rural and living on the land of their ancestors. They do so much better when they have books that concern themselves and are written by people they know in the language they speak. The other is for OzHarvest, which helped me out when I was under the poverty line. It rescues food and makes sure that food reaches people who don’t have the money to buy it.

Maybe around Purim will be an appropriate time to explain why the books are more Jewish as a gift than the food. Not more Jewish. I’m explaining badly. Ranked more highly as a type of gift. You’ll have to wait until March for the explanation.

Tomorrow is research-for-writing. I am interviewing a group of Jewish teenagers for a novel. A rather special novel, and one that I was not expecting to write. It’s not a guaranteed publication, but it’s a guaranteed “I’d love to see this if you’d consider writing it.” It’s the kind of book I’ve been saying we need for the last 20 years, one where Jewish Australia is shown as the driver of a story about Jewish Australians. The US has many YA novels that do just this for Jewish readers, but Australia, far less so.

I’m also finishing a short story where the King of Demons meets a very English vampire in Sydney. I have other fiction happening, including a novel emerging later in the year, but this week everything is Jewish.

The more hate there is, the more I write Jewish stories and Jewish history. Hate has reinforced my Jewishness ever since I was a child. When I was accused of eating baby’s blood in unleavened bread (in primary school), I taught the accusers basic kashruth. These are the type of stories I always tell.

What I don’t always tell is the reason I learned the Grace After Meals (the long one, all in Hebrew). I was so annoyed with several bigots and I decided I would say it every single lunchtime until the haters stopped bugging me. I kept saying it even after they stopped bugging me. Also they would have stopped bugging me anyhow, but I didn’t know this until it happened.

They didn’t stop because I could babble in Hebrew. They stopped because I became the high school student everyone else needed to ask questions of, especially in the lead up to exams. I could teach and I remembered everything teachers’ said and I understood it all. This gave me a place to belong, a role that was so very much mine. After I put the siddur away, someone would sit next to me and ask “Gillian, do you remember the calculus from yesterday?” or, a couple of years later, “Gillian, tell me about this piece of Chaucer.”

What most Jewish Australians have been pushed out of are those places we belong in the wider community. Since Australia is so secular, this is rather more important than it looks. Changing definitions, not listening to our voices, not publishing our books, telling us we have to leave our home country because we’re Jewish, accusing us of all kinds of impossible crimes… this all smudges together and makes an everyday that’s very difficult to handle.

Every single Australian organisation that still accepts me as Gillian (right now, my professional Medieval one, the Tolkien folks, and the Perth science fiction convention) gives me a golden thread to hold and to guide me through this labyrinth. Every single one that cuts off that thread (more than one writers’ organisation), leaves me stumbling. I find my balance within Jewish Australian culture, because that’s the place where my identity is not questioned.

As has been said so many times about Australia, we’re a weird mob. This is just another facet of that weirdness.

Books

I have 2 posts for you in the same day because this week is suddenly impossibly different. I wrote the prior post before the massacre and am spending my whole Chanukah dealing with consequences for myself and friends. My Baltimore nephew just checked in on me and I never would have thought that, with US shootings, it would be he who had to check in on me.

If you need to understand what happened, ask me, and I’ll post more next Monday. In the interim, I’m seeing a total lack of knowledge about Jewish Australia. Loads of generic good wishes and concern for safety, and some friends write to me directly and most put general statements on FB and don’t think that, just maybe, every single Jewish Australian is in mourning. Some people are full of theories about the role of Israel and want to share their theory without stopping to say, first, that they’re sorry that so many people were murdered and they mourn with us. Their thoughts count more than the humans caught up in this mess. This is what happened here when we heard about the Tree of Life stuff from 2018. I have a friend who goes to that shul and I was there for her then and she’s there for me now and it’s all so wrong. We should be complaining about the weather, not worried about getting safely through the week.

Even the least antisemitic non-Jewish Australians other Jews. American friends help. I wish the reasons for you understanding were not so full of hurt, but I’m grateful to every single one of you who reaches out to me.

How do we handle this? For me, books always help. I posted about this on Facebook – I thought I’d copy my post for you here. maybe books help you, too. After all, Jewish Australia is very, very different to Jewish America. For one thing, we think we’re much wittier and we like our spelling more and… Australian Rules Football. (The footie is an argument in itself – ask me why sometime)

From FB, but with more notes):

Jewish Australia is in the news for the worst possible reason and it might help some people if they know who we are. Jewish Australians may not be many, but our culture is diverse and very Australian. I thought you might like some books to understand a bit better. I’ve included one of my novels, because it’s specifically about Sydney Jews and so that you can have a novel to read if the others are too much right now. It’s safer: the protagonist merely discovered she has Jew cooties – having Jew cooties was much less scary back then.

Apple, Raymond. The Great Synagogue: A History of Sydney’s Big Shule (one of the most important synagogues in the country, and definitely the most important Modern Australian Orthodox synagogue in Sydney, often targeted by marchers who claim they’re not bigots – not yet bombed – the recently-bombed synagogues were in Melbourne)
Baker, Mark The Fiftieth Gate (Mark was an historian, just ahead of me at university. Australia has/had per capita, the biggest Holocaust survivor population outside Israel and one of these survivors was murdered on Sunday. Mark had to deal with those issues as an historian and also a child of survivors. This is that book.)
Gawenda, Michael My Life as a Jew (very recent. Michael was the editor of a major newspaper and so experienced antisemitism quite differently to most of us. He was born in a displacement camp.)
Kofman, Lee and Tamar Paluch Ruptured (a new anthology that shows the path Jewish women walked in the time after October 7.)
Polack, Gillian The Wizardry of Jewish Women (I’ve written far more Jewish things than this, but this is a novel exploring Jewish Australia from the view of someone who nearly lost all their Jewish past. What’s important about it here, is that Judith’s friends are all people from the Left who would not even talk to her now. I’m exploring this a little in short stories, which my Patreon folk have been reading. When I have enough, I’ll think about a story collection. I’m only 2 stories away from enough.)
Rutland, Suzanne The Jews in Australia (the standard history, dated but a very handy introduction)
Sackville-O’Donnell, Judith The first Fagin: the true story of Ikey Solomon (This is a fun way of discovering what’s now Tasmania’s early Jewish population. The differences between Fagin and the guy who inspired him are immense and tell a lot about antisemitism and how it warps things.)
Zable, Arnold Jewels and Ashes (And Aussie classic, all about the last days of a family in Bialystock. Arnold is one of our best story tellers and helped me understand why my grandfather wouldn’t talk about his childhood nor his lost family. His father brought him to Australia in 1917 or 1918, and 35 years later there was no family in Poland at all. Arnold was the last family connection to leave. His family was on a boat on the way here and were banned from entry because Australia had put up fences to keep jews out. Arnold’s family managed to be accepted in New Zealand and they moved here later. In the book, Feivel is the one who married my mother’s cousin. 120,000 people is not a lot, but it’s an enormous number compared with the hundreds in Australia prior to 1810 or the thousands in most of the 19th century. Older families are very interconnected, which is why I have so many links with the authors of these books. I don’t have the same links with post 1950s arrivals – we’re a complex bunch.)

If you want more, try here: Australian Jewish Writers Database | Jewish Australia It’s not updated frequently and it’s not complete, but it gives you a sense of the range of Jewish voices in Australia. You won’t hear most of those voices at Australian literary conventions. I’d love to see suggestions for other books that talk about Jewish Australia.
We’re not a big community, and we only go back to 1788, but there are lots of connections between this group or that group. Some other writers have no idea I exist, while others have known me or my family forever. Through my family, I am connected to several other writers. Some of them have met me but are unlikely to remember me. My favourite example of this is Michael Gawenda. His sister married my uncle and Michael and I sat on the same table at my cousins barmie. Arnold Zable is another example. His most famous book includes relatives of mine. And one conference of the HNSA I found myself next to one of my favourite children’s writers… who turned out to be my aunt’s best friend. Others were connected through school or university: Mark Baker was just ahead of me at university, while Raymond Apple went to Sunday school with my mother when I asked him. He was my rabbi when I lived in Sydney.
How does this play out everyday? We catch up a bit when we see each other, or we do introductions from scratch because we didn’t know each other well as it was 20 years since last time, or (and this one happened to me recently) the usual checks on “Are we related” can turn into something hurtful.
One of the reasons Jewish Australians know each other is because we have a kind of verbal code to find out connections. We talk about relatives and their experiences past and present – this also works with almost anyone with a military background and, entertainingly, with the very far left – or it used to, when they would chat with me. One New Year’s Eve I was sitting with a member of the Communist Party of Australia and we chatted happily for ages because “You’re A’s cousin!” When someone has not had a traditional upbringing, they don’t know this and much hurt can ensue. This is a more recent phenomenon, and most arises when someone from the left needs the right shibboleths said to accept that I’m an acceptable Jew to talk to.

Anyhow, if you want to read more books or want to learn specific aspects of Australian Jewishness, just ask. Books help. Questions and answers help even more.

 

The 100 Small Press Recommendations Are Up

A seal labeled 2025 100 Notable Small Press BooksThe 2025 list of 100 notable small press books is now up at Lit Hub. I was thrilled to work on this project along with about 40 other people under the gentle guidance of Miriam Gershow.

It probably doesn’t surprise anyone that I was reading science fiction and fantasy books for this project, which includes books from just about every genre you can think of, including poetry as well as prose. I noticed in going through the list that it includes several horror books as well as literary fiction and a lot of creative nonfiction.

Each reviewer was only able to provide capsule reviews of two or three books, which made the task very difficult. I read many other books that I really liked. Small presses are really publishing great things these days.

The books I recommended were:

Obviously you should check those out, but go read the whole list. You might find something from a genre you didn’t even know you liked!

Who We Write About

I just posted about one of my novels, Borderlanders, on Facebook. Let me share that post, and let me add to it.

Memories…
This was the book wanted by readers on FB. I noted (on FB, obviously) that my academic stuff had given me a way of writing a novel with a chronically ill protagonist where the protagonist remains the hero, is not cured, is not killed, and is not replaced. I was going to teach this method to others, but first COVID intervened and then antisemitism. I don’t get to teach much, these days. I may have to write another novel, having said this, because I learned so much in writing the novel that I could now write a much better one.
What’s very strange is, during these 5 years, more people I know have the illness my character had, due to long COVID. I’ve had it since I was in my twenties, but I’m one of the fortunate ones for whom it goes into abeyance. Right now, I’m trying to coax it back to sleep. Not everyone has that luxury, which is another reason why I should write another novel. Not yet, though. While it’s awake, every moment of every day is not straightforward, and I am behind on all my fiction.

This mysterious illness was known as chronic fatigue in Australia in the late 1980s, but these days it’s called ME and the fatigue is just a symptom. We know a lot more about it. One thing we know is why walking up the street can be so impossible. For some of us it can set the illness back, and for others it can destroy life entirely. This is why I consider myself so fortunate. I may have to not do much for a few months, but after that time I can do a little more and then a little more. This is just as well, because it’s only one of several illnesses I have and I have this daft desire not to be bedridden or die young.

For me, the most annoying symptom is when my executive function is not working. I lose time (sometimes weeks) and can’t do simple things. Oddly, I can still write books.

I always tell folks, do not assume someone can or cannot do a thing when they are ill. Ask them. And ask them each and every day if you must, because the small everyday can change. Some days I can walk up the street and back and I can write 6,000 words. Other days I can hardly get out of bed.

The illness is not just part of our everyday, it becomes part of who we are, for better or for worse.

I would like to see a superhero who has ME. It would be such a wonderful thing, watching them change the world… on days they can do more than toddle. And seeing how other people respond to the wild level of change they see when a powerful person has to watch what they do every minute would provide a great sub-text to a movie. It’s quite a different set of options than those for someone who cannot walk without assistance, or someone completely confined to bed who uses their amazing telepathic abilities to run the world.

There are so many amazing stories in the lives of the people we mostly prefer not to see. I now want to see a whole sequence of superhero movies or a TV series that focuses on those lives. There is a different sort of heroicism when one is not visible and has to fight just to get through the everyday, especially when they do astonishing things. Most of those astonishing things are attributed to someone else, because, of course, the invisible and half-seen can’t possibly be the heroes we dream of. Except, of course, they are. I get through my illnesses because of those people. Some of them are role models and some of them help when others don’t even begin to see that I might not be able to ask for help when things are bad.

One thing about this non-extent show: costumes would be far too problematic for some of the hidden heroes. So would heroic stances and being randomly interviewed by reporters. It would be such a different and fascinating set of stories.

In real life, I’ve met these invisible people in essential services. From a desk or from home they make a lot of the everyday possible for so many other folk.

One day, I will write that second book.

Fantasy novels

An academic I’m on a panel with in a few weeks (talking about Medievalism) just asked for suggestions of fantasy novels for undergraduate teaching of genre. I had some suggestions, as did a number of other people. The most suggested novel was The Witcher, which is, technically science fiction, not fantasy. I was told this by a group of upset Polish fans when I described it as fantasy in a talk I gave them. Some lessons are taught through error: when I looked more closely, the fans were quite right and I was wrong. The style of the novels and many of the themes are fantasy, but the built world is a future planet-linked-to-Earth-in-strange-ways.

The Witcher could be taught as a fantasy novel, but I suspect the teacher would have to explain that the world building uses humans from our world plus strange SFnal crossovers. We agreed (the fans and I) that it could be mistaken for fantasy because it has quite a few traits that are more fantastical and science fictional. So I was wrong, but forgiven because it was an understandable error from someone who didn’t know the world very well.

All this got me wondering: what novel would you suggest?

If you were giving a 20-year-old just one fantasy novel (and not a long one, so no Gene Wolfe and no Lord of the Rings, and certainly no Game of Thrones) to get them thinking and fascinated, what novel would you give them? And if you were to give them five they needed to read to really get the hang of fantasy novels, what five would you choose? They don’t need to be well-known novels. They need to be perfect to lure the student into learning.

This is an excuse to find out about really good novels that miss being seen. I plan to read all those you suggest that I have not already read, of course.

If there were but words enough and time… or maybe a photograph

This is a short note to let you know that, when you read this, I will have emerged from my second science fiction convention in a fortnight. I will have seen some of my favourite people and will be too tired to write anything.

I wanted to apologise for no blog post. Instead of that, let me give you a picture. A picture, after all, is worth a thousand words. Actually, it’s worth more than 1000 words. I used this picture (and the memory of getting through that flood) in a story I set in Belanglo Forest. I stayed in the log cabin (and have a picture of the log cabin if you want to see it) and drank at the pub and, very fortunately, didn’t see any dead bodies. If you’re curious about the story (which probably classifies as sarcastic horror), you can find more about it here: This Fresh Hell – Australasian Horror Writers Association

Picture of a minivan splashing through a drowned road in a pine forest in New South Wales
1980s, Belanglo, at the time of the backpack murders

For the Good of the Realm in Outcasts StoryBundle

Covers of all the books in the Outcasts Storybundle.

My novel For the Good of the Realm is part of the Outcasts StoryBundle, curated by Danielle Ackley-McPhail.

As the description on the StoryBundle link says, “Outsiders. Rebels. Free-Thinkers. Who doesn’t love an underdog?” In all these books an outsider plays a key role even though they’re likely not appreciated.

As with all storybundles, you can get the whole package of ebooks for $20 or pay more if you’re so inclined.

Read more about the bundle on the eSpec Books blog.