Returning Home

My everyday was so much easier in Germany. Antisemitism didn’t play silly buggers with the ground I walked on there, as it does in Australia. Australian antisemitism is mostly gentle and kind, but no less troublesome for that. Until I went to Germany I had no idea of its place in the general scheme of things, but now I understand that, too. Five weeks where I could literally be myself taught me that I am not the heart of the problem. Nor is me being Jewish. I know about what is wrong with Australia and why bigotry triumphs right now. Around me, many people are raging about Nazis, but doing nothing about the gentler and more insidious racism. Whatever I do to handle this will be uncomfortable, and if I don’t do anything I will also be uncomfortable.

How did Germany teach me these things?

It still has all the history that cause the Shoah. It’s dealt with some of it supremely well, and other parts not at all. My research project concerned how Germany handles its Jewish past, especially the past up to 1700. I explained I wasn’t a German historian, but a French/English one. I was entirely open about my Jewishness, but also about the parts my family played in the war. There were no closed doors. In fact, it was quite the opposite. People wanted to talk to me and tell me their views and hear what I had to say. They were excited by my questions and chased things up for me: we all know a lot more about Jews in the Saarland, about the relationship between lebuchen and honeycake, about the Jews who never returned to Germany, about medieval expulsions and why they were not always as they seemed, about Roman Jews in Germania… and a whole lot more. There will be a book. In fact, nearly half the book is already written (and needs a publisher!) but this post is not about that book.

I was able to use my experience to better understand the 1930s in Germany and why so many non-Jewish Germans were silent then. Also why everyone’s favourite patriotic children’s author was murdered. The murder was death camp stuff: tragically normal that year. The silence, however, was mostly not intentional. I strongly suspect that the vast majority of non-Jewish Germans did not hate Jews and are still trying to handle what happened. Many people closed doors for emotional safety because life was too full of problems. Small lives became smaller lives. Some of them closed doors to keep out people (Jews, Roma, people with the wrong politics or sexual preferences) who might make their own lives more difficult in a chancy decade. There was fear; there was selfishness; there was small life syndrome. The actual hatred was confined to a much tinier portion of the community than we mostly think.

Those who accepted the Nazis, or got on with their lives despite the Nazis are perfectly normal people. Good people who mostly led good lives. They silenced those around them without hate (or with only a little hate, not enough to murder or throw stones) and when the worst happened were terribly shocked. I learned a lot about things from how shocked people were and how, three generations later, they are still determined to fight and ensure this does not happen again. They are still dealing with their families being a part of the horror. Good people who discovered that goodness is not enough by itself, that silencing and closing doors and leading small lives can feed terror.

Australians are doing the small life thing to most Jewish Australians. I’m largely not dealing with hate. Three people I know well clearly hate me because I’m Jewish, only three, out of hundreds. The occasional hate mail is just that – an occasional nasty piece of email from a nasty piece of work. Most of the others who make my life more and more difficult are agreeing with politics that silences or isolates (why I am so worried about the Aussie Greens – anyone who backs them without pushing them to talk to the Jewish community as a whole is helping close doors) or they are dealing with impossible situations personally and do not have energy left to find out why I’m missing from this place or that, or… there are a number of other possibilities, but they all come down to preferring small lives above shared lives.

The biggest thing I noticed in Germany was how much easier life is when one doesn’t have to do a bunch of work to be heard. In Australia, I have to run an extra mile before anyone will listen to me, because I have to prove I’m someone who deserves a little attention. I have to open closed doors. Some of the once-open doors are locked and I have to beg for a key. All attention I previously had for my books, my classes,Women’s History Month, and a truckload of other things is immaterial to the world around me. at home Bookshops do not stock my books. Reviewers won’t review my books. And this applies to the vast, vast majority of Jewish writers.  In Germany, scholars and students looked at my books and my work. My life’s work is important and interesting. I could also talk openly about my research and its impact and everyone talked openly back. Me being Gillian is sufficient.

I’m not going to spend the rest of my life contacting politicians and people I used to work with and social activists who knew me, once upon a time. I wrote to them when I could before I left, and they never answered. I am still the person who can give excellent policy advice on these things. More so now, in fact, because of my current research. I’m still the person who spent twenty odd years of her life fighting for human rights for many people, and teaching people how to fight for themselves. I am an expert they need to talk to, but their doors are closed. Those politicians and activists and most of Australia’s left have chosen small lives. If someone doesn’t bother to read my email because I’m no longer the right person or the known person, or assumes that someone else will be more acceptable, then that’s their choice. All those choices have been made. I will not write any more letters.

If someone wants to talk with me, I am still the expert I once was. I discovered this is Germany. I don’t teach what one has to do to prevent or limit the spread of bigotry: I teach how things happen and tools that can be used. Choices and paths are for the person dealing with it in their every day. I once made a living providing history and understanding and tools, and had completely forgotten about that part of my life, because of the amount that part of my life has been sidelined. Right now, just getting to see anyone and get a decent conversation that may or may not lead to changes is like running a marathon. To run marathons, one needs spoons. I’m chronically ill. Another thing I discovered in Germany is that one can lead a much better life with a chronic illness if one doesn’t have to battle to be heard.

I’m still very happy to help anyone deal with identification of bigotry, whether they are themselves unintentionally excluding, how cultural tendencies push towards how we see people. However, I’m not well, and I’m not willing to spend all my energy explaining why I can be useful (very, very useful) at this moment in Australia’s history. I tried that, and it took all my energy with no results. I left thinking that I was not the person I thought I was, and had nothing useful to give. Now I realise, thanks to the last five weeks, that it is Australia that has changed and that I am simply one of many people dealing with the downside of that change. Being Jewish is my everyday, but that everyday results in closed doors. Much of Australia is quietly and gently hiding itself from anything that might cause it emotional distress, and one of those subjects if being Australian and Jewish. Simple descriptions are applied to us and who we are and how we live our lives is not considered something worth knowing.

If you want to talk to me about these things, and the shape of prejudice in society and how to handle different manifestations of that prejudice, then I’m happy to help. Ask me. Don’t wait for me to find you. If you want to scold me for being Jewish or thinking Jewishly or keep me out of things until I know my (polite and submissive) place, then you’re not seeing me.

If you want to know who is pushing me aside in this way, just look at groups of people or events I have been involved with in the past. If I’m not there, ask the event people why. I am not given reasons why – I’m just excluded – so I can’t speak for them.

If I am at an event and especially if I’m talking about things that matter to me, then please celebrate, for the people organising that event are not closing doors. They’re not taking the lazy path into bigotry. Their lives are bigger than this.

 

PS For those who are curious, I was a Research Fellow at Heinrich Heine University for a month, and was doing research supported by Deakin University. I owe both universities a great deal, for helping me understand the incomprehensible.

Dusseldorf

This week may well be entirely spent in Dusseldorf. Or it may not. Things are being planned, but I don’t know the dates. I do know, however, that I am giving workshops. My favourite one is a subject I used to teach a lot and haven’t had the chance and … it’s going to be so much fun. A whole group of German translators are going to learn how to write battle scenes from the Old French epic legends. The epic legends were written in Old French. I cannot write in Old French, though i can still read it, so I teach in English. I’ve used the English writing to show how language changes the way we think about things and so, after the group had learned how to write an Old French poetic technique into English… they’re going to translate their verse into German. They are all far better linguists than me, so I’m going to learn a lot by teaching them. If I’m really lucky, I will learn some really effective German insults, along the way. I do not expect the students will use them on me. Insults just happen to be a part of that form of verse…

The details of the other workshop won’t be public for a few days (as I write this). That gives me a great quandary – do I tell you, because it will all be known by the time you read this? Or do I obey everyone and not tell you. I am obedient tonight, largely because it’s an impossible hour here and I am especially obedient when it means I get to sleep a few minutes faster! If you want to know what else I did in Dusseldorf this week (including that workshop) ask, and I’ll be forced to tell you when I return.

Trier and environs

This week I travel to the Saarland. I’ll be working with friends who are also locals, because my German is pretty bad. This is when we delve into what people know about their local landscapes, foodways, folklore and other things. The Saarland is a special region. I’m visiting it and hopefully also Aachen to try to understand the role Charlemagne and his heirs and then the Holy Roman Empire played in the lives of Jews. When they came, why they came… and what locals understand of any of this. Do they remember the importance of their Jewish neighbours, once upon a  time? I’ve already played with maps and I know just how important this region was. It’s not talked about a lot, but it was so important that France and Germany have fought over it. Most Jewish histories talk about the French side of the border, of Nancy and Metz. The German side is just as important.

I’m worried about just one thing. Very worried. I know I’m going to make Dreyfus jokes and I should not. The Australian Attorney-General is Mark Dreyfus and his father conducted me in a school choir once upon a time and, as an historian of France I’ve read up on the whole Dreyfus Affair and one of my favourite French writers wrote the  ‘J’accuse’ letter, and the whole Dreyfus name comes from that border area, some of which is now in France and some now in Germany… and… I will try so very hard not to make Dreyfus jokes. Those jokes would be wrong in so very many ways. and yet I’m already tempted

Heinrich Heine University

Heinrich Heine University in Dusseldorf is my home this week. I checked the time, and earlier today (if you read this post when it’s planned to go up) I will be working with a group of MA students on my personal take (in one of my short stories) on the Australian Gothic.  Earlier in the week, I’ll give a seminar on understanding the Australian Gothic. Everything else at the rime I’m writing is research, mostly on the memory of the Middle Ages. It takes more than a few days to even begin to understand a subject that big. Every town I visit will give me a different view, and simply going to Germany will open new horizons. By training, I’m a book research person, but the older I get the more i need to actually walk the streets in order to understand what the primary sources tell me.

This is only the first week in Dusseldorf. It’s so far a quiet week because I need to slow down every few days and give me feeble body a chance to catch up. I want to do everything, but my body won’t let me. This is one of the times when I let it complain in peace.

Also, I will have notes to write up. This is where I admit a terrible truth. I intend to take those notes next year (after I’m finished the current project) and turn them into a book. I am confronting a whole bunch of really tough emotional things as a Jewish Australian, as the descendant of a Jewish German, as an historian who tried to avoid German history because it was too damn emotionally difficult. I will write down what I face and all the mistakes I make facing it. I will write down the history I learn and anything special or amazing that I discover. And, in the process, I will learn more about why some people hate Jews for existing and why others see us as human beings. It’s not going to be easy, but it will be worth it.

Speyer, Germany

I’m doing research in Speyer. It’s partly for a novel, which I’ll tell you about in a moment. It’s also partly because I really, really want to know how Jews are remembered in regional culture and into Jewish life in Speyer, Mainz, Worms from the 11th-18th centuries. These three towns gave us the set of Jewish cultures that are dominant in the world right now. Ashkenazi Judaism comes from Germany (Ashkenaz) and it spread from there. We know that some of the early Jews in that region came from Italy and of them, one of the most important families had a family tradition that they were forced to Rome when the Second Temple fell. That strong link between Jerusalem and Jews over a thousand years later explains some of the traditions my family possess. That bit’s easy, and well-studied. Also well-studied are the expulsions and the massacres and the Jew-hate. The Holocaust didn’t begin everything… it was the worst by an impossible amount, not the only.

I don’t want to explore the hate. We carry too much hate with us right now and there is more to human life than hate. I’ll learn more about the lost cultures of the Jews of Speyer and Mainz and Worms, and how their work gave so many people so much. I’ll do that because I have German ancestry right up to about 1830. I need to know more, even if it isn’t quite the right part of Germany. Jews were important to Speyer, and so I want to know how Speyer sees its Jews. This is the other side of the coin to Reading. How are the Middle Ages remembered? How are the Jews of Speyer remembered? This is contemporary history. In our time, now, how do people interpret their own past, before the modern horrors changed everything?

And the novel? I can’t writ it until next year, after my current big research project is finished. I will be gathering material for it, however. I want to know the lives of the Medieval Jews and the Early Modern Jews in Speyer. I will create a town in the same future as my novel Poison and Light, and it will be a novel with two groups of Jews (from Speyer) and one group of Christians (from St Ives). At the moment that’s what it will be. Novels often change as the research opens more pathways. I’m writing this novel.

Glasgow

It suddenly feels passing strange to be writing this from winter in Canberra. One country from afar has a kind of logic, but a second?

I’m in Glasgow for the World Science Fiction Convention. I believe I have a workshop to give. Also so many people to see and things to do.Not much of it is tourist-y. Most of it is, in fact science fictional.

One thing I do not want to miss are the Govan Stones. I want to photograph them and ponder the really interesting relationship between the Strathclyde rulers and their friends from the north. Or from Dublin. Or from the north via Dublin. I also want to put Govan in its place as part of the Arthurian material. I know the literary side: now I get to see the Stones. The Stones are probably too young for Arthur (if he existed) but from the oldest to the youngest they cover the time when the early Arthurian stories were disseminated. These aren’t the stories most people talk about, but much earlier and rather more interesting.

My week in Glasgow is all about people. If I pass this test of my health, then I can dream of going back to Scotland and seeing more. I suspect that seeing friends entails eating interesting food. So many of my fiends are foodies. Food and friends and much, much, much science fiction and fantasy. And so many of my friends are writers, so there will be talking shop.

Cambridgeshire

Right now (when this post is released) I”m in Cambridgeshire. I’m staying with some friends from the science fiction community. They live in the middle of the fenland. Mostly my time with them is time out with friends, but we’re also going to see some things. By ‘some things’ I mean an old church that’s associated with one of my favourite Medieval historians: Henry of Huntingdon. Also museums. Also…fenland. I am learning to understand the fens. I’m also revising the research from a novel I never wrote because I ended up in hospital having a major heart operation. The novel that emerged from that dramatic year was The Year of the Fruit Cake. I had planned to write a novel set in the late seventeenth century. I won’t pick up that exact same novel, not with so much change din my life, but St Ives and its surrounds may be part of another novel.

I’ll spend my weekend with one of my fellow History Girls, Rosemary Hayes. She’s promised me some of my favourite places, including Lavenham in Essex and a rather brilliant museum of rural life. If all goes well (and our plans are not firm yet) while you read this, I’ll be at one of those places, or maybe at the house Lucy M Boston wrote into the Green Knowe stories. This is somewhere I’ve wanted to visit and to photograph since I first read a Green Knowe book when I was a child. Ironically, visiting it would be work-related… but still very, very special.

Reading and Bristol

By the time you read this, I will be in Bristol. I’m spending a couple of days with Catherine Butler, who is the most wonderful person. We will talk literature: she’s both an academic and a fiction writer and knows enormous amounts of fascinating stuff. My first encounter with her was when she answered questions for my book History and Fiction.  That’s today, at your end. At my end I’m still in Canberra!

Between Bristol and Canberra, came Reading. I will have met several friends, and also some new people with overlapping research interests. With luck, I will have seen The Importance of Being Earnest, acted in a place where Oscar Wilde’s prison is visible… and it will be work-related. That place is a ruined abbey. I’ll be in Reading mostly to create a photographic essay about how the town depicts its Middle Ages. Photographs. Lots of them. I’m happy to share a couple with you when i return, but only if you’re interested.

If you want to know about any of the places I go to or want to know more about the writers and science fiction folks I see along the way, let me know on each of these posts.  Comment madly. Tell me what you know and love. tell me what you’d like to know more about. When I return I’ll read all your comments. If you tell me what you’re interested in, I’ll report on those parts of my journey when I get back. A series of posts to match a series of posts! If everyone is silent, then what I write about on my return will be a complete surprise.

Like ships that pass in the night…

I needed my time off. My thesis is much advanced, but life has been really curiously strange recently and so it’s not yet finished. It’s far closer to being finished, and I do appreciate your patience. I’m going to ask you to be patient a bit longer before I return to regular blogging. I’m traveling for a bit. I’ll report back when I’m home, I promise. In the meantime, since I won’t have regular access to my computer, I thought I’d work through my itinerary and put up posts for the whole trip, tonight. Every Monday you’ll hear where I am and some of what I intend to do there.

This is something new for me. But this voyage i something new for me. I’ve been ill for so long and this is a giant test of whether I can keep the illnesses in abeyance and return to normal life. If i do well while I’m away, then I can do well when I return. I don’t want to share trials and tribulations, so I’m going to tell you about what I’m doing when I cannot blog. Pretend you’re with me….

Jewish King Arthurs

In 1999 I daringly went to a conference (GrailQuest ‘99) and my two worlds collided as they never had before. I went for the Medieval Arthurian stuff (of which I’ve long had a strongly academic interest and about which I’ve written my fair share), but I wasn’t confident enough after all those years outside academic research and didn’t offer a paper. I was more active in the fiction side, and met many people who became long-term friends. I asked a question from the floor of an academic panel and everyone looked across and asked me a question back. They listened, and one of my favourite Aussie writers of the matters of Arthur took me aside and we talked about the subject for a fair while. The write-up of the conference published my answer. I was also asked for a non-academic version of my answer. This is the one I’m giving you this week.

A Jewish King Arthur?

OK, let me admit it up front. As far as I know King Arthur was not Jewish, not in any piece of medieval literature. I have seen him written up as a fairy, as a warlord, as the leader of a very fancy court, but never Jewish. But while he was definitely not Jewish, Jews wrote about him. How do I know the authors were are Jewish? Well, one work is in Hebrew and another in Yiddish. This is a fairly strong indication.

It is hard to say if any other Medieval Arthurian works are Jewish. Most are blatantly Christian. There is, for example, a wonderful prose romance (just amazingly long) where the Grail becomes a very religious object (which it may not have been originally, but that is another story): this is a decidedly Christian affair. And there are some named authors who belong to one court or another and are more likely to be not Jewish. Most Medieval literature is, naturally, by that prolific author anonymous.

One author is borderline. I have seen it argued that Chretien de Troyes (who first introduced the grail into Arthurian romance) was Jewish. He was one of France’s great poets, so I have always wanted it to be proven that he was, indeed Jewish, but the likelihood is that he was not. He may well have Jewish relatives though, or at least Jewish friends – his place of birth was an important Jewish centre, after all -so there is some consolation. Since Chretien as good as invented the verse novel known as the Medieval romance, even a vaguely possible Jewish link is a nice thing.

Most literature written in most medieval languages, sadly, has to be assumed to be Christian unless there is positive proof to the contrary. We are talking, you see, about a Christian society.

But because we are talking about Christian countries in the Christian corner of the world, we can be 100% certain that anything written in Hebrew or Yiddish is very, very unlikely to be written by a Christian. Hebrew was known by scholars of all sorts, but the one Hebrew Arthurian manuscript we have is purely and wholly and gloriously Jewish. There was no reason for clerics to write German texts down in Hebrew characters unless it was for a Jewish audience, so any Christian reader of a Yiddish Arthurian manuscript would have to be the rather bizarre combination of a scholar whose native tongue was German and who preferred to read a translation into a dialect of their vernacular language written in an odd script. Unlikely, I suspect, especially when there is a lovely German version of the same story (Wigalois). So the likelihood is nicely strong for the writer of Widuwilt (the Yiddish tale) to have been Jewish, and probably the copyists and, almost definitely most of the listeners. It was written originally to be declaimed or sung, so most of the audience were listeners rather than readers.

So we are back to the works themselves. What are they? Do we have any idea why they were written? What is their history?

The Hebrew tale is popularly known as the Melekh Artus, and was written in 1279 by a poor soul in the midst of a very trying time. We know this because he wrote it in his introduction: he was translating the Arthurian tales to cheer himself up, and justified it at great length, citing Rabbinic authority. The author/translator was from northern Italy and bits of Italian have crept in. As he was Jewish, bits of Christianity have crept out. Wherever his source has a mass, he omits it, and he translates concepts into Jewish equivalents. I am not sure that Saints and Tsaddikim are analogous, and I really like the thought of the Holy Grail becoming a dish used to give food to the poor.

Either the text is unfinished or the copyist ran our of steam, because the one manuscript of this amazing text is, alas, incomplete. Very incomplete. It is held in the Vatican, and has been edited and translated and yes, Canberra has a copy (at the National Library). Its literary value is very low, I must admit, and the French sources that were used are much more entertaining (except for the brilliant apologia at the beginning, which is well worth reading) but it is most definitely a Jewish (Italian) version of the Arthurian tales.

The other work is later and exists in several versions in several manuscripts and editions. It was not written down until the very close of the Middle Ages, but made up for this shocking lapse by being popular for centuries. Widuwilt only features Arthur as an aside. It is actually about Gawain and his son. It is from the German that the tale reached Yiddish, hardly surprisingly, from an Old French original. The hero has a different name I the German, though. Unfortunately, we have an early example of Jewish humour (maybe written by an ancestor of Sylvia Deutsch?). Apparently Gawain was not really paying attention when his wife bore him a son (he was just about to desert the poor lady, in point of fact) and so, when she asked him what Gawain wanted to call the baby, Gawain answered “Whatever you want”, so he was called “Whatever you want” or “Widuwilt”. Apart from this, most of the tale follows the German original according to my sources (which is just as well, because the French and the German are relatively available, but the Yiddish is not so none of these comments imply a sighting of the original!) except for some adventures added at the end.

It seems to be a lovely adventure romance, with all the Christian bits left intact (yes, Arthur holds court at Easter, rather than at Pesach!) and lots of good fighting. While the Hebrew tale was a bit more serious (as befitting a scholar suffering form melancholy) Widuwilt is simple entertainment, and very suited to a Spielmann and his audience.

Now for the $64,000 question: why am I interested in these works? Like the writer of the Melekh Artus, it is for sound and moral reasons, although I won’t go so far as to cite Rabbinic authority..

One thing that these Medieval Jews had in common with us was the fact that they were a minority group in a society so very Christian that it took that Christianity for granted. You ask most Australians and they will say that Australia is not a Christian society, that it is secular. Yet Christian holidays, Christian imagery and Christian concepts weigh down the very air we breathe. The relationship between Christianity and society was different in Italy in 1279 to Australia seven hundred years later, and Jews definitely have different status, different acceptance, different problems. But we are still not quite mainstream. We are still outside the norm.

Even in the more restrictive atmosphere of Medieval Europe, Jews could reach out and make sense of the fullness of the outside culture. Unless you translate a romance or read it in its original language, you cannot make any sense of the people who write and read in that style. Widuwilt is evidence that some Jews were enjoying Arthurian romances, and actively coming to terms with all those elements of Western European vernacular culture.

The fact that only two works have been translated or interpreted into Jewish languages, one unfinished and apparently for private use, shows that Jews had very different concerns to Christians. But it also show that there was overlap and a meeting of interests. Not only is this interesting in its own right, but it gives us a neat tool for use in understanding our own society, for understanding the culture we share with others, and those elements that are specifically Jewish.

As Australians we often use the dread phrase “cultural cringe”. It can apply just as much to being Jewish Australians as to being Australians in general. We are neither solely religious nor simple recipients of wider Australian culture. We don’t take the whole of our identity from Chaim Potok, nor from Mary Grant Bruce. King Arthur teaches us that. If there is a Jewish view of King Arthur and even a Jewish grail, then there is a Jewish view of everything.