Something New, Something…Perfect?

I am, at heart, not a particularly patient human being.  Reading romances, especially, as a teen, brought that element of my personality to the fore: “why don’t they just TALK to each other?  Why are they being so STUPID?”

As i got older, I understood that people are often broken in ways that make them stupid.  Especially when it comes to matters of the heart.  If only, I thought, there way a way to see your perfect partner, the one who actually will fit you, will love you, and you’ll love…

But even then I knew it wouldn’t, couldn’t, be that easy.

And when you bring not two but three personalities into play…

It’s going to take more than magic to make things work.  It’s going to take courage, patience… and a writer who’s got your back.  🙂

On Valentine’s Week, I offer you this new bit of feel-good (sweet-AND-spicy) fluff, SOMETHING PERFECT.

Pivotal times and their books

I’ve been thinking all day about Louise Lawrence’s first novel, Andra. I read it when it was first released in 1971. I was ten and there was one scene where Andra (the protagonist) was addressing a crowd and winning them over. That scene helped me become a bit more political and when Gough Whitlam became Prime Minister of Australia in 1972, I could hear some of the devices used in Andra’s speech in what he said. Whitlam was an amazing speaker and very witty, so the combination of the book and the politician were big influences on me.

This isn’t why I was thinking of Andra today, however.

Andra is a political novel. It’s science fiction, about how teenagers handle authoritarian governments and about how governments talk and listen and where everyone fails. That was my reading of it when I was a child then again when I was a teenager, anyhow. It was a novel I read for comfort whenever anything politically challenging happened.

For two weeks now, my city has been visited by protesters. The unruly mobs causing problems in many capital cities have not spared Canberra. We normally support demonstrations here, but this one is different. If you want to know just how different and why it’s so very uncomfortable, find me and chat about it. While many of the protesters are probably exceptionally nice and simply want a better world, there are enough seriously disruptive and difficult people among them to turn a crowd into a mob. A mob during a pandemic is not a good thing.

I need a novel that’s as important to me now as Andra was in the 1970s. I don’t know if one exists, or whether I need to write it. If I have to write it, I haven’t reached the moment where I know what is critical in it. All I know is that something in me needs a book that touches that emotional trigger and makes it possible for me to think past the politics of this strange situation and to reach the heart of it.

It’s funny, because when I was ten I needed the opposite. I needed a novel that taught me that politics existed and that words could address it and that not everything worked out well all the time.

If I find that book that I need, I might have to compare it with Andra and to discover how fifty years of my life has shaped me. Or maybe I’ll discover what fifty years in the world has done to our image of politics. Andra was written soon after the 1968 student protests and in the middle of the Cold War. In years leading up to Andra humans travelled in space and landed on the moon. The Chicago Seven were put on trial and the Nuclear Non-Proliferation Treaty changed international relations. The Beatles broke up and Hutt River Province seceded from Australia. I didn’t know any of this, of course, but Andra was published in one of those pivotal times when everything changed. This is why Whitlam became Prime Minister, in fact. We used to sing “It’s time”  – the election jingle that helped persuade voters to choose a different party to the one that had ruled for 23 years.

We’re in one of those times now. No-one told me when I was ten just how uncomfortable pivotal periods can be. I hope I find that book.

Difficult thoughts

Today’s book is a slow read, an absorbing one, and occasionally a very difficult one. It’s Polin, volume 22. Polin is a series of studies of Jewish history from a particular region. Polin 22 looks at social and cultural boundaries, mainly from the fifteenth to the seventeenth century. I’m taking a break from it because reading about the blood libel sucks. It always does. If my life were easier I’d not have to even think about it, but I can’t consider space and boundaries without considering those where there is intentional transgression.

Imagine someone making up a nasty lie. Imagine people being killed over it. Other people say “It’s a nasty lie.” People who support those who invented the lie in the first place don’t listen to the proof of it being a lie, but add torture to the questions posed to prove the victims have done the thing they actually didn’t do. The question in this chapter, I suspect, is whether the innocent people who are being blamed for this thing they didn’t do die from the torture or from the punishment.

I’m reading it to understand how the trial could even take place and how it operates. Is there even a modicum of fairness or justice? None. Not a skerrick. This is why I need to understand the trial itself. This is the chapter I need a break from.

The thing that stopped me in my tracks was the way questioning was done, before any torture. The subject was sprinkled with Christian holy water and forced to wear Christian religious items and made to eat some blessed salt and to say a Psalm. This was to defeat any Jewish lies he might tell. All the alleged child-killer (who was guilty only of being Jewish, and who murdered no-one) did was repeat the same simple truth: there was no requirement in Judaism to drink the blood of children, and it was something that no Jew would ever do. Over and over again he was forced to explain this and over and over again it was disbelieved. I’ve seen reports from blood libel trials where the Jew was blamed even when the child appeared, perfectly alive.

The whole blood libel was an invention and still is, today. When I was accused of it in primary school and of eating unleavened bread that contained the blood of newborn Christian children, I brought a whole box of matzah to school, and made the accusers read the ingredients on the box. The ingredients were water, flour and salt. I was told I was a liar, but other children were there and they passed the box around and everyone read the ingredients aloud. Primary school children believe in the printed word and someone (not one of the accusers) took some of the matzah out of the box, ate it, and we began to talk about its flavour. That particular episode was finished for that moment. My trial was very light.

The chapter brought back that memory. There was no way out for the three on trial in this case. Innocence was irrelevant, but likewise so was the concept of evidence.

At first I kept reading, despite the gut punch because I found a piece of evidence I hadn’t seen before (I wasn’t looking for it, to be honest) and I stopped to think. I wondered… how much of the nineteenth century “Keep vampires away” tricks began as “Keep Jews away.” I’m not sure I want to find out.

I have to read it, because it’s telling me important things about what happens when Jews are victimised at a time and place when things were pretty good, compared with other times and places. I’ll get through it and then take a deep breath and, from the moment the next chapter begins, I’ll be less full of misery. Something deep inside me hurts, every time I read a trial record or a description of one where everything is set up to make the innocent look guilty.

The next chapter is by one of my favourite scholars. I’ve never met her, but I read anything I can get hold of by her. I can’t get hold of much, being in the wrong corner of a far-flung globe, but… I want to skip straight to the Carlebach chapter on a chronograph. I want to skip seeing people hurt and enjoy contemplating time and space.

I’m going to return to reading and I’m going to finish the chapter. That’s the fastest way of not carrying the weight of history on my shoulders.

A difficult post to write, about a subject that’s almost impossible

Several kind (non-Jewish) friends tried to share Holocaust stuff with me last week. It was Holocaust Remembrance Day, after all. I’m afraid I hurt them by saying I wasn’t going to look, not at the article and not at the television. I didn’t need to be told that a large percentage of people who aren’t as bright or as human as they think don’t believe the Shoah existed. I don’t need to revisit the numbers nor the deaths. They are with me every day. My friends are (seriously, not sarcastically – and this has to be explained because, honestly, it sounds sarcastic) being kind. They’re including me in their own learning curve about one of the most difficult subjects around. My learning curve is, however, vastly different from theirs. I’ve been dealing with it all my life, because I’m Jewish and have always had non-Jewish friends.

I’ve been asked to explain it to people since I was seven. Be thankful I asked my father before showing my friend the picture in the book, because I didn’t have words but I did have pictures. The picture was of a pile of dead bodies on the day Auschwitz was liberated. I told Dad, “I was just going to explain about cousins.”

“Wait until she’s old enough,” I was told. I was old enough at six. Most of my friends took a few decades before reaching that moment. I was the only family member who learned things that early, if that’s any consolation. I needed to understand things, and so I’ve spent most of my life trying to understand the Shoah. I’ve done so much explaining over the years. I’ve had a responsibility to explain, because my family wasn’t hurt. If we had not left Europe, I could have been Anne Frank, I thought, when I was twelve.

Some years, I have discovered, I need a break from being the person who can share someone’s learning experience or who explains everything. This year is one of those years, because this year antisemitism is so much worse than it has been. The Shoah feels too close.

I’m one of the lucky ones, I used to say, because all of my grandparents were in Australia long before the murders began. My father’s mother was, in fact, born in Australia. I only lost the family of my European grandparents: this is a massive privilege. No relatives surviving in three cities and a country town is easier to handle, emotionally, when I had all my next-of-kin.  Recently I’ve taken to handling my good fortune by talking about the one surviving member from the whole of the Bialystocker family that had not migrated to Australia by 1938. I’ll introduce you to him if you ask me, in conversation. Not in a blog post. Not yet.

I dealt with Yom Ha’Shoah this year by reading something that shows how different things can be when someone gives us permission to step outside the stereotypes. The War was different for those who were given choices other than being victims.

Previously, when people told me, “Your relatives should’ve fought,” I’ve told them about my great-uncle who lived and the one who died, and about my cousin, all of whom were part of the army and air force and… Australian. Australia fought Germany in World War II and quite a few of my relatives were part of those battles. I don’t want to talk about Les or Uncle Sol or even Uncle Max this year, either. Their choices help me personally deal with those who inform me that Jews are meant to die and never try to help themselves or others are part of the problem. They don’t know my family, Jewishness, or any history. People who talk about ever-victims are themselves part of the problem.

There’s a book being talked about right now in the Melbourne Jewish community. My mother’s best friend read it and told her, “You must!” My mother was reading it when I rang and said, “I can’t put this down. Can we talk later?” When she’d finished I got the name of it and the author and I’m nearly finished.

It’s not a happy book. It doesn’t hide the horrors of war. It is, however, a powerful volume. It shows that all the deniers are denying even more than they think. Not only did Jews fight the Axis Powers (as we know because my relatives were part of those battles) but some of them were… extraordinary. And of those extraordinary people, some tried very hard to create outcomes (on the very rare occasions when it was possible) where fewer people died.

While their families had been murdered or were being murdered in death camps, these men fought back. It was a British thing…

The book is X Troop: The Secret Jewish Commandos who helped defeat the Nazis. Not all of X-Troop was Jewish. Some members were defined as Jewish by the Nazis, but were actually Christian. The single rampant atheist described was, of course, Jewish – it’s much harder to be Christian and to be an atheist.

I didn’t want to revisit the Shoah last week. People telling me about it to match their discoveries is uncomfortable. It reminds me that this is part of the present, right now. I may really hate war stories, but right now, this war story gives me permission to keep fighting prejudice. That permission comes from such an extraordinary quarter.

Sorrow and Joy in History

[Editor’s Note: This is a guest post from the British writer Jacey Bedford, whose latest book, The Amber Crown, came out January 11.]

By Jacey Bedford

The Amber CrownThe king is dead, his queen is missing. On the amber coast, the usurper king is driving Zavonia to the brink of war. A dangerous magical power is rising up in Biela Miasto, and the only people who can set things right are a failed bodyguard, a Landstrider witch, and the assassin who set off the whole sorry chain of events.

I love stealing from history for my fantasy books. When I was researching for The Amber Crown, which has a Baltic setting, I found some fantastic nuggets from the pages of history that turned into inspiration. I offer two examples, one so gory and grim that it makes you wonder who thought it up in the first place, and whether they were entirely sane. The other is so fantastic that my critique group thought I’d made it up, but I just transplanted it straight from history.

Grim enough to be Grimdark

Let’s get the grim one out of the way first – execution by sawing. I don’t put this on the page in all its gory detail, but sawingone character thinks it might be his fate, another reflects on it after seeing it take place. We tend to know about hanging, drawing and quartering. The drawing by the way was being drawn to the place of execution on a hurdle, not having the guts drawn out of the belly while still alive. So the victim was drawn through the streets, hanged and then his body cut into quarters. So really it should be drawn, hanged and quartered, in that order.

Accounts differ, but sawing, with a two-handed saw, could be across the body, or lengthways down the body starting at either end. The medieval illustration in Wikipedia shows that they tied the victim upside down on a frame, legs apart, and then began to saw them in half, lengthways, starting at the crotch. The theory was that because they were upside down the blood drained towards the head and so they didn’t bleed out, or pass out, quickly, but stayed alive and screaming while being butchered like an ox. It’s hideous, so I reserved it for traitors and king killers. In The Amber Crown it’s a character we haven’t met who suffers this fate, so it’s not as personal as if it’s a character we’ve already become invested in, though, sadly, it is an innocent man. Continue reading “Sorrow and Joy in History”

Finding comfort in reading

Today I want to write about something reassuring, comforting or even cheering. The last few weeks have been isolated and the solution has meant much sleep and a bit too much discomfort and pain. This is more than somewhat typical of the lives of far too many of us right now.

I explored my library for comfort reading. Normally, when in crisis or misery, I’d take a large stack of books off the shelves and pile them to be read until life improves. Tonight I discovered I’ve already done that. None of the books I most needed were there. I couldn’t find the stack I’d put them into and so I thought, “I have around 7000 books. I can find another comfort read to talk about.”

I did better than that. I found my copy of Van Loon’s Lives (written and Illustrated by Hendrik Van Loon). My copy is from 1957, and has the same cover as the one I found in the local library. I first discovered it when I was teen recovering from whooping cough. Or maybe I’m simply linking the two, because I had a vaccination and am full of some of the aches that went with whooping cough. I re-read it again soon after, when I was confined to bed for two very slow weeks because something was wrong with my back.

I thought then, “Why is this like What Katy Did, and yet… not?” One reasons is that Katy addressed her illness by moralising. If she turned into the right kind of person, then she would be fine. By the end of her ordeal, she was over her illness and had become of the centre of the family. Perfect outcome. I got over my illness much faster (and, to be honest, it wasn’t severe, just a shock to not be able to get out of bed without help and to be unable to do most things) but I haven’t been and never will be a central point for my family.

Also, two weeks is not a long time. It feels like a long time for a teenager, but, in the absolute scheme of things, two weeks passes.

All of this meant that What Katy Did is not comfort reading right now. But Van Loon’s Lives is, despite the fact that Van Loon invites Torquemada for dinner but has a lack of interest in fascinating Jews. Even if I were one of the great people of history, I’d not have been invited.

Why?

It’s a book that’s full of historical dreams. Each chapter is a dinner party with famous guests from Van Loon’s sense of the past. I could read a chapter back then and that chapter would lead me to memories of other books and thoughts of what I wanted to learn about history. The first Queen Elizabeth makes an appearance, and, while my body was recumbent, my mind argued for hours about the Elizabethan material Van Loon invented and that Alison Uttley used in A Traveller in Time. That’s the special magic of Van Loon’s Lives. It’s a fantasy novel. The food is wrong, the history is not the history I know today and, even as a teen I as wondering about it, but, back then, it brought famous historical figures to life and made that enforced bedrest less intolerable.

Van Loon’s most interesting historical figures matched mine when I was a teenager. We were taught, in Australia in the 1970s, that there was nothing interesting in Jewish history but that European Christian history was magic. I wanted to meet almost all the people he wrote about. Some I knew about already (Elizabeth, for instance, and Voltaire – Voltaire is someone I’ve read a lot, but cannot like as a person), while others were my newfound lands, and I began to explore who they were and what they did (Erasmus and Descartes, always come to mind). This fantasy book triggered a whole new path of independent learning, a couple of years before university offered me formal tracks. I remember feeling so pleased that I worked out how to cook Van Loon’s own speculaas from his description in the book. It wasn’t the first bit of food decoding I’ve done from literature, but it was one of the most satisfying.

It’s been so long since I first read it that I suspect that I’ve forgotten most of what I discovered back then and really ought to begin again.

A few years ago, when I finally found my own copy of the book, I realised I had changed and with my changes came a new interpretation. As an historian, each chapter and its meal and guests told me much more about Van Loon and the way he saw the past than it told me about the history of any other period. I realised that I had learned to discount myself and my own history. It wasn’t just family I would never be central to. It was part of a reconsideration of what I knew and why I knew it and who I was. This is part of the trail that led me to write The Wizardry of Jewish Women, The Time of the Ghosts, and The Green Children Help Out. Instead of arguing from my sick bed, I argued using my own fantasies.

And now, why is it comfort reading again? Van Loon’s Lives was first published in 1943. Hendrick Van Loon wrote his book under a kind of lockdown. He was in exile from his homeland, which was under Nazi occupation. Nothing like our COVID lockdowns. In its way, this set of dinner parties is an emotional safety net for the war that was then raging. Van Loon himself doesn’t leave the war out of the volume, and the epilogue that one can’t know without investigating his life is that he wrote the book when in exile and died before the Nazis were defeated. He never went home.

It’s a comfort book right now because it’s a reminder that other writers have handled the impossibilities of life. We talk a lot about Camus, because he wrote about plague and we know plague. But the isolation of great change and the memory of how very welcoming and magic life was just a few years before the world turned upside down is just as important. It provides a way to evaluate the world that contains some emotional safety. Hendrik Van Loon sets the novel in the 1930s, when his world was safer and it was fine to invite famous guests from different times and different places.

I wonder if it’s time for another fantasy dinner party book to be written for our own comfort? Who would it include? Who should we leave out? One thing’s for certain, all the food history I’ve done in the last forty years would be useful. I know what to feed Thomas Jefferson and Elizabeth I and, yes, even Erasmus. I don’t know if I’d invite Jefferson or Elizabeth or Erasmus. Time for a new set of thoughts triggered by this single volume.

Sometimes it takes sophistication to learn to write simply

Today I wandered around my bookshelves until I found a book that made me dream. Nostalgia is one of the better side-effects of the pandemic.

Recently I’ve been working away and trying to understand how writers develop worlds for novels. I started thinking about language and rhetoric decades ago, and my research now is where that track has led me. One of my big moments of “Oh, this is so much something I need to understand” came when I was studying in Toronto in 1983-84. I was doing a Masters in Medieval Studies and one of my teachers was Sister Frances. She told her favourite student pope jokes and she taught the rest of us Medieval literature and rhetoric.

The book I have before me right now is a tiny paperback, published in 1967. Unlike most of my old paperbacks, it’s held together very well. It was one of my textbooks for that class, and I’ve referred to it many times since, so I can’t help thinking that, for a sixties paperback, it’s very robust. I would like my old age to be robust, but I’m not made that way. It’s a translation of Geoffrey of Vinsauf’s Poetria Nova, and the translator was Margaret F. Nims, who was, in fact, Sister Frances.

I made sure, decades ago, that no-one could steal this little volume. I didn’t write my name in it. I printed a little label using a pseudo-Medieval font and an old dot matrix printer (it was a brand-new excitingly innovative printer in 1985) and the label reads:

Yee that desyre in herte and have pleasaunce

Olde stories in bokis for to rede

Gode matteres putt hem in remembraunce

And of the other take ye more hede

Whanne yee this boke have over-reade and seyne

To Gillian Polack restore yee hit ageyne.

I meant to commission several new sticky labels from artist friends for all my more recent books. I still want to do this, when I find the money.

Let me talk you through some of the reasons I love this volume.

Poetria Nova is a guide for writers by someone who knew his stuff. It taught me that it’s more important to be readable than to show off my erudition. The author shows off his erudition to write a manual, which makes good sense given the time and place of its writing. Also given its form, because it was written as a poem. It is, however, not a quick or easy read, even in English translation.

Anyone who looks hard enough into my fiction will see all kinds of daft allusions, because I am the kind of person who enjoys putting Easter eggs in my novels, but Geoffrey de Vinsauf taught me that showing off matters intellectual is secondary to ease of reading. In my dreams, my writing is elegant and learned and full of sophistication (and Easter eggs), but if readers don’t want to continue reading, then elegance and learning and sophistication are completely wasted.

Sister Frances taught me to look for the underlying rules and work out why they were applied to that kind of writing before thinking to dump them. The Poetria Nova is one of the sets of rules she used to explain this. She was explaining why rhetoric is so important to writers, and she had us apply rhetorical theory to some beautiful Middle English poems, which is why that particular rhyme marks that particular volume.

I decided I was incapable of writing poetry because I learned what was hidden by the words in just four poems. That’s the bad news. The good news is that I learned that knowing theory doesn’t improve writing unless the theory can be applied. It’s important to write and practise and create to make the theory so much a part of one’s being that the focus can be on using it to bring the world and the people who live in that world to life.

When I first read the manual, it looked like an awful lot of rules that were only good for people who like applying rules. Nearly forty years later and I can look at a rule and across to my fiction and see where it makes a difference. The thing is… I don’t apply the rules mechanically. I’ve learned (through the ‘part of one’s being bit) hear the music in the words and see the pictures they create. That’s when I’m writing at my best. I merely try to do this most of the time. The trying, though, is where the learning happens.

I don’t explain rhetoric at great length. I haven’t for years. Decades, even. I used to be able to, but not doing so means I’ve lost a lot of the words and concepts. There is, however, a few words I’ve used over and over again in teaching. This bit reminds me of the reasons for the rest. It gives me a structure to play with when I sit down to write.

The text is about the concept of structure, to be honest. It’s the idea that the order we set something down reflects the needs of what we’re writing about and makes it easier for a reader to understand what we’re saying. This is particularly important to me because my brain doesn’t work in a lineal fashion and I often have to re-order ideas to make them make sense. Knowing that there is an ideal order of words and of ideas for any type of writing helps me step back and ask how I should be writing and how I should be editing. There isn’t a single ideal order for all types of writing – writing is a wonderfully fluid and dynamic thing in that way – understanding genre means understanding what order of words and ideas work within a given genre.

The perfect order changes according to what we write, and Geoffrey of Vinsauf gives examples of how to start different types of stories. I tested all his opening styles, just the once. Medieval rhetoric is an imperfect vehicle for modern writing, but it was a lot of fun to translate into openings for novels. Since then I’ve been fascinated by openings and what they do and how they work and how they change over time and for different types of story.

One of my biggest issues with the openings of many modern novels I’ve read is that they introduce the first thirty or so pages perfectly, but not the rest of the book. It’s as if the writer has been trying for a perfect hook for a reader, then followed up that perfect hook for enough time to bait the publisher… but has forgotten that the whole novel should fall neatly into line. I feel betrayed when this hurts the whole story.

What is that bit of the text I use in teaching? It’s just a few words in the middle of the section on Amplification and Abbreviation. Geoffrey is talking about description:

“So let the radiant description descend from the top of her head to her toe, and the whole be polished to perfection.” I translate this to most modern styles as “If you need to move a character from one side of the room to another, find a way that adds to the story and doesn’t waste the moment. Isolate each element in order. Make every word count.”

I suspect most writers have books like this in our past. Not necessarily translations of Medieval technical manuals (our earlier selves always appear in our work, in their own way) but unexpected books all the same.

Sister Frances didn’t know I was a writer: I was very careful to keep that side of myself hidden from most of my lecturers in Medieval Studies. She nevertheless taught me more about writing than I learned from any other single lecturer in my whole varied academic career. Geoffrey de Vinsauf brings that back, every time, and, if it weren’t an unholy hour of the night here, I’d be hauling my volume of work by the Pearl-poet off the shelves right now and seeing what memories lurk in their lines.

Out of the Silence and into Culture Shock

Today I’m thinking about a group of older Australian science fiction and fantasy books. I’ve just finished writing them up for a magazine (several articles, will appear sometime in 2022) and I am just emerging from culture shock.

There’s a difference between reading something for fun and reading it with intent to analyse. The ‘intent to analyse’ means I have to delve into how the novel is put together, what it carries with it to the reader and a bunch more. It’s where my historian brain tackles my writer brain for my own work, and where my historian brain meets up with my editor and literary brain when I’m thinking more academically. To be honest, I have no idea if it’s possible to shift between different parts of myself in this way. I pretend I do, though, by changing my vocabulary and approach to the novels and working out which audience I’m writing for. Sometimes I go profoundly wrong in this, especially when I’m writing pure literary studies in the middle of writing novel myself, and editors have saved me from myself several times now.

Back to culture shock. The novel in question is out of copyright, so you can find a free copy and argue with what I’m saying here, or nod sagely, or simply get angry. It’s a good novel, but very much of its time. It’s Erle Cox’s Out of the Silence and was first published (as a newspaper serial) in 1919.

The thing about analysing a novel is that I’ve got to get under its skin and see how it works. This brings me up close and personal. When a story has a group of people who decide that their view of their own cultural superiority means they should commit genocide (as Cox’s novel did) I can’t politely distance myself and say, “Thank goodness I am not that person” and put the book down. I have to understand why the story was told in that way and that means reading deeply into it and analysing it word by word, phrase by phrase, sentence by sentence… I want to list all the different levels of one type of analysis and move on to another and generally prevaricate rather than address this subject. That’s how bad it is when you can’t say “I’m a superior being.”

The big question is, in this instance, why I couldn’t just say “I’m a superior being and this is something I don’t have to worry about.” I’ve seen any number of reviews and articles implying just this.

Firstly, a century later, it’s easy to see Cox’s prejudices. It’s easy to see that those who actually committed genocide were the baddies as Cox intended, but that all the good human beings were equally potentially culpable. It’s not so easy to see my own bias. Who do I condemn to a secondary position when they’re in my vicinity? How do I do this? I can explain Cox’s novel, but I’m in no position to judge Cox.

Secondly, as I said just a moment ago, Cox is of his time. He was born in 1873. During his lifetime his home state went from being a colony to being a part of Australia. In chronological order, during that same life, Ned Kelly (is Australia’s Jesse James a good description? Maybe…) was tried an executed. Women were given the vote. Many, many people Cox would have known would have died in World War I and then from the influenza pandemic after it. The Russian revolution and so many other world events changed the world as he knew it, and he saw so much of it, as a journalist. All of this was before he serialised the novel.

After he serialised the novel the world changed again and yet again. 1873-1950 is a heck of a time for a science fiction writer to live though. By the time the last edition of Out of the Silence was published (1947), Cox had seen more than one attempted genocide. His novel wasn’t prophetic – it simply turned into story what a journalist saw.

That’s the thing. We write science fiction about futures and about strange worlds. They always include us and are always about us. I can’t know if I have Cox’s level of prejudice against some people or his capacity to be honest about racism. I can say, having looked closely at his work, that he intended his novel to reveal uncomfortable truths and to help address them. I doubt if he saw his own biases clearly.

I need someone to analyse my work if I really want to know these things about myself. I do. I want to know.

It’s moments like this when honesty about ourselves when we read and analyse can bring the most uncomfortable truths into daylight, where it’s very hard to ignore them. This is the culture shock. It’s not the first time I’ve suffered from it, and I sincerely hope it won’t be the last. I hope I don’t ‘recover’ from it and bury these truths. Insights may sometimes be terribly uncomfortable, but both my own fiction and myself will be the better for this one.

Merlin and Benedeit Keep Appearing

It doesn’t matter what I do, Merlin appears, as if by magic. He even appeared over Christmas, as one of his stories has some very interesting parallels with a Jewish version of the life of Jesus. This led to (as night leads to day) me looking for the first Merlin-like book I could see on my shelves. It was a textbook.

Some textbooks discourage reading. Others say “Read this bit and then that, then go find the works I’ve introduced to you.” Merlin through the Ages (ed R.J. Stewart and John Matthews) is definitely one of the latter. I’ve never read the whole book. I have, however, read some of the works extracted. All the Medieval ones and just enough of the others so that I can (occasionally) feel as if I’m almost educated. I bought it when I was teaching this kind of subject and, even though I’ve no space for more books, I can’t get rid of it because… what if I need it again?

The reason I haven’t read it from beginning to end is partly because the type is tiny and partly because the table of contents is overwhelmingly male, but mostly because I have favourite Merlin stories elsewhere and every time I open this book (even when I was using it for teaching) I would have put it down within fifteen minutes. I didn’t put it down because the book was dull, but because I kept wanting to check something else. At least half the time, that something else was T.H. White. There is no extract from T.H. White in this book, you see, and I felt I owed him a re-read.

There was one other thing I did with this book. I came to it too late for it to be a source book for my first novel. Illuminations was based on medieval versions of a whole bunch of stories we take for granted, so this volume would have been perfect except… I’d already written a large chunk of the novel. I used Merlin through the Ages to remind myself of where I’d been in my research.

Just considering this takes me back to the actual research for the bits that were borrowed from the Middle Ages. I wandered through the stacks at Fisher Library and grabbed all the things I wanted to read that I had no real excuse to read, and I read them for my novel. To this day I don’t know why I thought that reading nineteenth century editions of Medieval stories was a holiday from reading all kinds of editions (and a bunch of manuscripts, not edited) of Medieval stories.

The story that got me started was Benedeit’s The Voyage of St Brendan, which I studied, word by word as part of my Masters degree. My edition of this is still sitting on the bookshelf. It was edited by Short and Merrilees, both of whom had the misfortune of teaching me. I might hand the Merlin compendium to someone who wants it more than I do and has better eyesight, but my Benedeit is going nowhere. I even slipped a quiet tribute to my teachers and to Benedeit into Illuminations.

I lard my novels with secret messages to books I love. This is, I think, a very good thing, even if I’m the only one who knows they’re there.

Seeing the old year out with the memory of books

I promised one more old post. This one is also from BiblioBuffet. It was published 10 October, 2011. I thought it matched last week’s post and also it gives you some hints of the kinds of directions I might follow with my new series. Also, it’s very, very hard to go wrong with lists of ten.

Next week is a new year and a new post. This new year is entirely unpredictable, as we’re all sadly aware. The only certainty in it is that it will contain books. I hope, for all of you, that it also contains joy. Health, income, all the things would be terrific, too.

 

Lists of ten – again

I love lists. Today I have a list that’s ten items long. It could have been five, or a hundred, or even a thousand. I want to tell you ten things I love about books and illustrate them using some of my recent reading. Some of the recent reading is hot off the press, and some is less so. I’ve chosen books from the speculative fiction end of the reading spectrum. This might be because they reflect my reading recently. It’s just possible. Let me admit, up front, that I know some of these writers. I wish I knew them all, but I know just a couple. Once there is something in someone’s writing that you love, the likelihood is quite high that when you meet the person in question, that you will get on. I’ve only given examples from writers whose books struck me for these precise reasons before I ever met the writer in question.

My ten things:

1. I love exploring someone else’s politics through their fiction, especially when that fiction is very fine. My book for this is Ursula Le Guin’s The Dispossessed. It’s all about freedom and the life of the mind and the limitations that we humans place upon ourselves. A lot of political books written in the 1970s have become dated, for life has changed since the seventies, but this one hasn’t become dated at all. It’s still vibrant and forceful.

2. Lyrical writing couched secretly inside a genre novel. It takes me by surprise and gives me a sense of the world being right, every time. So many of my favourite writers have this flavour in their writing: Hope Mirrlees, Alma Alexander, Mervyn Peake. My example for today, however, is Daniel Fox’s Dragon in Chains because he manages to take a non-Western universe and make it feel particular and its own, while still maintaining that lyricism.

3. Sometimes language and concept and personality infuse a writer’s work. Cordwainer Smith and Roger Zelazny are two writers who don’t seem to be able to write a word of fiction without that word somehow defining the universe anew. My example book for Zelazny is probably the least of all the writings of either author: The Last Defender of Camelot. It is, however, the one I re-read most recently. When I get some time, I intend to re-read the whole Amber cycle, plus Smith’s Norstrilia books. Which means, of course, that my example for Smith is Norstrilia itself. Time is the limiting factor. Their worlds and their words haunt me even when I don’t go near the writing for years on end.

4. The historian deep inside me (well, maybe not so deep, in fact maybe just the one who shares the same skin as the rest of me) loves a book that explores another world that breaks with what we accept as normal reality and that does so in such a way that the reader accepts things that are unacceptable or understands things that are usually conceptually too difficult to grasp. Not that I want to accept the unacceptable, but that I really like writing that’s strong backing world building that’s even stronger. Aliette de Bodard’s Harbinger of the Storm is today’s example of that. An Aztec society, with gods and belief systems and treatment of women that are very uncomfortable for me, and yet I must read and continue reading for she makes it real. Lord of the Flies was the same but more so ‑ hate the world, but must believe it can exist.

5. There is happiness in small things. Grumpy fairy tales and twisted minds. When I was a child I read James Thurber’s The 13 Clocks and The Wonderful O. They rang truer for me than most other children’s literature at that time. The other book that I fell in love with (and have a lion’s head doorknocker right now, to prove that doorknockers are crucial to grumpy magical existence) is William Makepeace Thackeray’s The Rose and the Ring. The bizarre fairytale is still my favourite book by Thackeray, and this despite me having read Vanity Fair at least four times.

6. There are warped and twisted books for adults, also. There is Shriek. An Afterword by Jeff VanderMeer and there is almost anything by James Enge. I was reading Enge’s The Wolf Age and I finally realised that it’s not the sharpness of these books or even their views on society that make them so delightful, it’s their inventiveness. Enge’s imagination is always one step beyond my mind’s reasoning ‑ he manages to think of places I’ve never thought of and make fantasy worlds look fresh and new.

7. There are trilogies. There are sets of trilogies. What there are, too, are occasional authors who manage to write one big book that has been broken up into parts that make coherent narrative sense but that are nevertheless mere aspects of one big book. I always find one of these near my desk, for I have a weakness for them. Right now there are two books by Joe Abercrombie, and there is Ravensoul, part four of James Barclay’s Legends of the Raven.

8. I love it when the people of two worlds meet. There’s always a book in my vicinity that shows the clash of cultures or someone who was brought up in two worlds or is touched by two worlds and has difficult choices ahead. The most recent book that touched on this (and leaves it unresolved ‑ I must read the next book!) is Jon Sprunk’s Shadow’s Lure.

9. Steampunk! Right now, for me, steampunk is alone enough to make me look twice at something. From the reasonably standard romantic approach to machines and villains and changing worlds expressed in Andrew P Mayer’s The Falling Machine to the steampunk romance of Katie MacAlister, but the best encapsulation right now, for me, personally, is in the work of Cherie Priest.

10. New approaches to something that I thought I knew. Eye-opening and making the whole world new. This is the most exciting writing of all. My example is Kafakaesque, and I shall write about it properly in due course. Some books demand attention of their own, and this is one. The editors’ genius in placing Carol Emshwiller, Kate Wilhelm and Theodora Goss in the same volume make it something that shifts what thought I knew about short stories. This is my current reading, and it’s wonderful.