Reasons to write #ownvoice, a bit of personal history

I’ve been thinking about the Jewishness in my fiction. Bettina Burger and I are working on getting a handle on Australian and NZ Jewish speculative fiction, so, this week, the books being discussed are my own.

Firstly, I need to admit (alas) that I don’t think I’m related to Joel Samuel Polack, who wrote in the nineteenth century. Right surname, right religion, right region of the world, wrong family. I’m descended from the Abraham Polack who came to Melbourne in 1858, not the rather more famous one who came to Melbourne in 1824. I think Joel Samuel is from the earlier family. There are other writers in my family, but I’m the only one with this surname.

A subject that comes up a lot in my vicinity is why there aren’t more Australian SFF writers who publicly identify as Jewish. There are so many possible reasons, but I don’t want to give simplified explanations, especially about identity. One thing I do know is that, when I speak before a large audience, I often have Australians (so far no New Zealanders) coming up to me afterwards and admitting they are Jewish and asking, “But don’t tell anyone.” Some give the reason as personal safety, while others give no reason at all. Others identify with Judaism because of Jewish parents and grandparents but are not halachically Jewish and do not wish to claim Jewishness. In other words, it’s a very personal decision. Given the number of Shoah survivor families who are in Australia and given the small number of Jews outside Melbourne and Sydney (and that I am in Canberra) the decision not to be public about one’s identity is an important one.

I have been publicly Jewish my whole life. It’s caused me many problems and lost me many opportunities, but various family members let me know how important it was to them and family culture is important to me. One Moment in my life was when my great-uncle explained to me that if no-one did this, then things would be worse for those who had no option. I was (and possibly still am) very dutiful and was on so many committees and did so much stuff in response to the need for public understanding of Jewishness in order to prevent another mass murder. I was on committees and even gave advice to government Ministers at one point, which is why a chapter of Story Matrices has a letter from a minister saying it was fine to use the material.

Eventually I realised that I was not my great-uncle or my grandmother and that Gillianishly was a proper way of living a life. I finally wrote my Australian Jewish novel. I thought the whole world would change in 2016 because there was finally an Australian Jewish fantasy novel. When The Wizardry of Jewish Women was released, I kept a very close eye on its trajectory within the Jewish community, partly because I have a history of activity in the Jewish community (that family thing!). Not many people noticed. It was world-changing for me, however, and was shortlisted for a Ditmar, and ever since then I’ve worked through my fiction.

Ironically, I’m writing this post on the weekend when Ditmar award nominations are open (see addendum, if you’re curious) and I have another Jewish-themed novel that is eligible (The Green Children Help Out). Given COVID, it’s been more visible elsewhere than Australia, so I’m appreciating the irony of writing about my Jewishness in my fiction at this precise moment.

Sorry about the diversion. Back to Wizardry. I wanted a Jewish Australian #ownvoices novel. There are so many options for Jewish Australian #ownvoices, so I chose one very precise family and had a lot of fun exploring them. I was also reacting to the invisibility of Jewish Australian culture and the misuse of the Jewish fantastic. I still have issues about all these things, and one of these issues is going to be addressed in a story I wrote for Other Covenants, where I brought out my Medieval self to address the significant differences between Christianity and Judaism and that Christian interpretations of stories are not going to be the same as Jewish. But that’s in my future. Today I’m talking about the past.

Most Jewish-Australian speculative fiction writers are, for the most part, first or second generation Australian. They bring with them backgrounds from Europe, Israel, South Africa and the USA. My family arrived in Australia between 1858 and 1918. While much of it is European, one branch is from London.

Given the strength and cultural impositions from the White Australia policy and Federation, that London origin has impacted the family culture. Yiddish and Ladino had not been family languages for over a century until Yiddish was reintroduced into the generation after mine and until I learned to read a bit of (transliterated) Ladino.

Anglo-Australian Judaism is closest to UK Modern Orthodox Judaism in culture and much of the acquisition of Yiddish folkways and even Yiddish words in English came to the family through US popular culture. I have a US Catholic friend who knows far more Yiddish than I do, because she is from New York and Yiddishisms are part of her everyday English. While the family Chanukah tradition included a sung version of Ma’otsur, the Dreidel song was not acquired until the 1990s. I still don’t think of the Dreidel song as very Chanukah-ish. I didn’t react to not being from a well-known type of Jewish culture. I built my world from the inside: I intentionally use my Anglo-Australian Jewishness in my fiction, whether directly in The Wizardry of Jewish Women, or indirectly, for example as satire in Poison and Light. (The Chelm-equivalent jokes in Poison and Light came from my mother’s neighbour, who was from Chelm and who taught me Chelm jokes ie none of these statements are universal – culture is delightfully complicated.)

Older Australian Jewish culture holds very strong family cultures of university education. For my work specifically, this means that the Jewish history I learned through stories and through books in our (very bookish) home was placed in the wider context of Western European histories from my teens. I owe being an historian to being Jewish, I suspect.

While occasional members of my family were Shoah survivors and whole branches of the family were lost to the Holocaust, the young men in my corner of the family were in the Australian and British military (army and air force) during the war, and the most significant loss for those close to me was my mother’s youngest uncle, who was a bomber pilot. When addressing issues of war and loss, my approach is still Jewish (and still replays many issues relating to the Shoah) but deals with these matters from a different angle to the work of most other writers. Where Jane Yolen wrote Briar Rose, for example, I split my sense of what was lost into several parts and addressed some of them in The Time of the Ghosts, some in Poison and Light and others in The Green Children Help Out.

There were emotional and experiential gaps between Australian Holocaust narratives and my family’s experience. These gaps are very Australian in nature. Many survivors came to Australia because it was as far from Europe as it was possible to go. My family had been here for a generation or more when they made that difficult journey. The difference between their experience and my family’s understanding led to a different set of narrative paths. This is not true of all Australian Jews. Mark Baker, for example, writes Shoah narratives based on his own family background. He does not, however, write speculative fiction.

I did a little research about Australian Jewish fiction (in general, and also in YA, and also in historical fiction and in speculative fiction) a few years ago and I was greatly perturbed to discover that novels about the Shoah or Ultra-Orthodox life were acceptable, but that secular Australian Judaism was almost impossible to find in fiction. The only aspect of Jewish folklore or magic that was written about consistently was the golem. This is the main reason I wrote The Wizardry of Jewish Women (2016) and a sequel short story (that was published long before the novel) “Impractical Magic.”

Poison and Light (2020) and Langue[dot]doc 1305 (2014) are examples of my ongoing tendency to include appropriate elements of Jewish history and culture in types of novels where they’re normally entirely neglected. In Poison and Light, Jewish characters (all minor players in the story) have a different response to everyone else when the eighteenth century is re-invented on New Ceres, while Langue[dot]doc 1305 has a minor character whose experience of Judaism is of a kind, again, that’s seldom covered in fiction. The Time of the Ghosts (2015) has a major character who is Jewish and whose personal writing about historical events and her own life again, do not follow the standard stories Australians use when writing Jewish character and culture. The Green Children Help Out (2021), stories in Mountains of the Mind, (2019) and “Why The BridgeBuilders of York Pay No Taxes” (that Other Covenants story) are all set in an alternate universe where England has a significantly higher number of Jews. Once I learned how to start creating fiction with Jewish components, I was unable to stop.

And now you know…

Addendum:

For those of you who want to know about the Ditmars (Australian SFF awards – the Hugo equivalent, really), this is the information that came by email today via Cat Sparks. These are not my words – they’re the official information.

Nominations for the 2022 Australian SF (‘Ditmar’) awards are now open and will remain open until one minute before midnight Canberra time on Sunday, 7th of August, 2022 (ie. 11.59pm, GMT+10).

The current rules, including Award categories can be found at:

https://wiki.sf.org.au/Ditmar_rules

You must include your name with any nomination. Nominations will be accepted only from natural persons active in fandom, or from full or supporting members of Conflux 16, the 2022 Australian National SF Convention (https://conflux.org.au/).

Where a nominator may not be known to the Ditmar subcommittee, the nominator should provide the name of someone known to the subcommittee who can vouch for the nominator’s eligibility. Convention attendance or membership of an SF club are among the criteria which qualify a person as ‘active in fandom’, but are not the only qualifying criteria. If in doubt, nominate and mention your qualifying criteria.

You may nominate as many times in as many Award categories as you like, although you may only nominate a particular person, work or achievement once. The Ditmar subcommittee, which is organised under the auspices of the Standing Committee of the Natcon Business Meeting, will rule on situations where eligibility is unclear. A partial and unofficial eligibility list, to which everyone is encouraged to add, can be found here:

https://wiki.sf.org.au/2022_Ditmar_eligibility_list

Online nominations are preferred

https://ditmars.sf.org.au/2022/nominations.html

The Power of Story

Last night (your Sunday night) I was putting together some material for my patrons. It includes an interview I did years ago with Carrie Vaughn, Seanan McGuire and Daniel Abraham. I was looking into what made the suddenly-very-trendy preternatural romance and adventure novels and going straight to three excellent writers on the topic seemed like a good idea.

It still does. I’m considering picking up my old habit of interviewing writers in groups, to find out what they think and who they are. If you think that’s a good idea, please let me know. In the interim, it may be years since the first novels of these three writers came out, but I made such an excellent choice of interview subject: they’re still all perfect for this difficult year. Good writing trumps tough times, I find.

These days using ‘trumps’ like that makes us think of politicians who lead people astray and make the hard, harder, but I want us to return to the pre-Donald use of the word. It comes from playing card games. Card games, like good light fiction, help when the emotions are really not up to heavy lifting. Still, I’d rather read Carrie or Seanan than play cards this month. Cards may be fun, but COVID is still with us and far too many of my friends are down with it. I want to step into a delightfully frothy werewolf tale or dream of sarcasm in fairyland.

My present to you for the Fourth of July then, is a reminder of the power of books to keep us sane when life goes awry.

A Potpourri of Short Book Reviews

I’ve been reading a lot of delightful books recently. Here are a few for your consideration.

The Galaxy, and the Ground Within, by Becky Chambers (Harper Voyager)

Set on an uninhabitable planet whose only value is as a stopover for other worlds, this story explores what happens when members of very different species and histories are forced into community when they are temporarily cut off from contact with the larger Galactic Commons. Three of these strangers are guests at the overwhelmingly hospitable Five-Hop One-Stop version of a spacer’s truck stop when a freak accident halts all traffic and communications. At first glance, they have little in common: an exiled artist with an urgent, perhaps redemptive appointment to keep, a cargo runner with a military history at a personal crossroads, and a mysterious individual who cannot leave her space suit but is doing her best to help those on the fringes. Add to this odd grouping, their host and her teenager, furred quadrupeds that reminded me repeatedly of space otters. Most of all, though, this book is about how people who are initially not only diverse but at odds with one another can bridge those differences through understanding and shared experiences to form friendships and, ultimately, community.

 

Crazy in Poughkeepsie, by Daniel Pinkwater; Aaron Renier illustrator (Tachyon)

It’s difficult to find words to describe a Daniel Pinkwater book because they are a unique breed that defies the usual literary terminology: they’re enchanting (often literally), playful, spontaneous (as in combustion, upon occasion), and hilarious-yet-insightful. In other words, a Daniel Pinkwater book provides the occasion for parents wrestling the copy from their kids, and vice versa, so why not avoid bloodshed, or paper-shred, and read them aloud together?

Mick’s ordinary life comes to a screeching 180 degree turn when his older brother returns home from Tibet with Guru Lumpo Smythe-Finkel and his dog, Lhasa, and Mick finds himself—how, he’s never entirely clear—the guru’s new disciple. Guru, disciple, and magical dog set off on a quest that’s as notable for its vagueness as its unpredictability. They acquire fellow travelers, graffiti-fanatic Verne and Molly, a Dwergish girl (sort of like leprechaun trolls with hidden goals, magical powers, a gift for making friends, and a charmingly madcap sense of humor). Soon they’re cavorting with a ghost whale who is the essence of love, as well as other wacky and memorable characters.

Pinkwater’s in on a great secret: if you want to communicate wisdom to young readers, first make them smile. Or giggle. Or run wild in Poughkeepsie, as the case may be.

 

 

The Dispatcher: Murder by Other Means, by John Scalzi (Subterranean)

Part noir detective story, part thriller, part inventive science fiction that examines a world in which death is not permanent (well, certain kinds of death and mostly), this is newest adventure in John Scalzi’s “The Dispatcher” series. I hadn’t read the first one but quickly found that didn’t matter. Scalzi skillfully weaves in all the necessary backstory with nary a plot hiccough.

In Scalzi’s world, a few years ago almost all folks who were murdered don’t die, they reappear in a place they feel safe, like a childhood home. Natural deaths are something else: you die, you stay dead. A new profession has arisen, that of “dispatcher,” a not-murderer for hire. If you’re about to die naturally, you hire them and get another chance at life. Most of the time. But business has been drying up, and Tony Valdez has been taking on cases that blur the shady line of what’s strictly legal. Like killing a Chinese executive so he can re-appear thousands of miles away in time for an important business meeting. At this point, Scalzi propels Valdez firmly into thriller territory, with plenty of dramatic tension, noir mystery, and danger. In Scalzi’s superlatively competent hands, it all comes together seamlessly for a can’t-put-it-down ride.

 

Paper & Blood (Book Two of the Ink & Sigil series, by Kevin Hearne (Del Rey)

I’m a huge fan of Kevin Hearne to begin with, and his “Ink and Sigil” series is a delight. As a former student of calligraphy, I love the idea that the written word is magical. In this series, set in the world of the Iron Druid, scribes create magical spells using not only words, but painstakingly prepared pens, inks, and paper. The spells include the Sigils of Unchained Destruction, Restorative Care, Agile Grace, Muscular Brawn, and Quick Compliance and are used to protect the world against malevolent gods and monsters.

Our everyman-hero, Al MacBharrais, is under a couple of nasty spells himself. If he speaks to someone more than a few times, they loathe him (this happened to his own son), and his apprentices die violently after a year of service. This isn’t good news for his hobgoblin apprentice, Buck Foi. While Al is searching for a way to lift his misfortunes, his fellow sigil agents go missing in the wilds of Australia. Al and Buck are off to the rescue, joined by one of the missing agent’s apprentices, his receptionist Gladys Who Has Seen Some Shite, a few sundry allies, and the Iron Druid himself. The search leads them to a forested preserve, where chimeric monsters lie in wait. These critters are sometimes more effective and lethal than others, but always inventive: a turtle-dragon-spider, an eagle bull, a scorpion with a rat’s head (ugh), pygmy goats with fanged snake heads, a gorilla elephant, a yak badger, and my favorite, a zebra possum.

All in all, this is a quick, fun read filled with plot twists and delightful characters but also depth, the best combination.

“Abandoned cheese is a sure sign that something’s gone wrong.”

 

The Paradox Hotel, by Rob Hart (Ballantine)

If we ever managed to figure out time travel, who would control it? How would we prevent time tourists from messing with the past—and would that warp the present, as in the grandfather paradox? In Rob Hart’s latest novel, The Paradox Hotel, the US government has been policing time tourism and historical research expeditions, only now they’ve run out of funds and the franchise is about to go to auction.

January Cole works security at the Paradox Hotel, which hosts time travelers awaiting their scheduled “flights to the past” at the nearby Einstein Institute. She’s a seasoned time traveler herself, having made many trips as part of the policing agency. As a result of spending too much time in the past, she’s become Unstuck, with the result that she often sees events and people from prior times. The best of these incidents allow her to be with her sweet, loving girlfriend, now dead. But January’s condition is worsening, and she’s not only seeing the past but the future. That future includes a corpse in Room 526.

With trillionaires arriving for the auction, baby velociraptors on the loose, and January’s grip on the present moment growing ever less reliable, it’s inevitable that more things will go wrong…starting with a series of “accidents” befalling the powerful, ultra-wealthy bidders. Clocks run backward, time seems to stutter, the treatment for being Unstuck no longer works, and January’s running out of time to stop the murder.

I loved the convolutions of time, January’s wrestling with grief and guilt, the dips into the past, and of course, the baby velociraptors that grow much too fast, all with the fast pacing of a thriller. In short, Hart’s time-twisting murder mystery satisfies on many counts.

 

 

Something Perfect, by Laura Anne Gilman (Faery Cat Press)

Just in time for Valentine’s Day comes a sweet, sexy novella from Laura Anne Gilman. It’s a romance between a long-married couple, Jenny and Nic, who feel more complete with a third person. Luck hasn’t favored them so far, as triads or throuples aren’t for everyone. Polyamory requires excellent communication skills, integrity, and generosity of heart. Frustrated with having their hearts broken from yet another breakup, Jenny asks Nic to use his scrying talent to find their perfect partner.

“When you see the curve of their face reflected in glass and moonlight,” goes his reading. “The city shining on their skin. When you see that, you’ll know.”

Years go by, until Jenny attends an exclusive party in New York City and spots Amy sitting alone on the moonlit patio. Jenny knows she’s “the one.” Courtship is difficult enough, but between three people it’s a real challenge, especially when one of them is as insecure as Amy, who’s convinced she “isn’t good at sex” and will never find the right partner. Nic’s “Seeing” may have started the ball rolling, but it takes more than magic to forge strong, resilient relationships.

There was so much I loved in this story, and it’s all beautifully rendered: the strength and clarity of Jenny and Nic’s marriage and their ability to communicate in a loving, nonjudgmental fashion; the absence of plot stupidities and misunderstandings that serve no other purpose than to draw out tension, when a simple conversation would resolve them; the positive portrayal of sex and multiple relationships, one that trusts the reader’s intelligence; and most of all, a thread of gold running through the story, the importance of consent. Asking for it, giving it, checking in, taking it back, celebrating it. And the wonderfully juicy erotic bits are great, too.

 

 

Within Without (A Nyquist Mystery), by Jeff Noon (Angry Robot)

This is the third “John Nyquist Mystery” I’ve read and it’s by far the weirdest. Nyquist’s latest case involves the theft of a sentient, essence-of-glamor image that has gone missing from its host. To

investigate, Nyquist and his new assistant travel to the city of Delirium, guarded by boundaries that are far more than checkpoints or physical barriers. Their search for the magic practitioner who created and attached the image to begin with leads them into increasingly bizarre cities-within-cities. In Escher, Nyquist discovers his “Inverse,” the character hidden within his psyche, and it turns out to be Gregor Samsa, the narrator of Kafka’s Metamorphosis, who wakens one morning to discover he has turned into a cockroach. So Nyquist must deal not only with Samsa’s personality and voice, but that of the cockroach. As if that weren’t strange enough, his assistant has become infected with a creeping magical substance and, obsessed with taking the image, named Oberon, for his own, disappears. Plot twists abound, building until Nyquist finds himself in an utterly different plane of existence, one in which the images define and distort reality. The book carries forward and intensifies the hallucinatory texture of the previous Nyquist novels.

 

 

 

The Importance of Folklore

Tonight I’m reading Simon J Bronner’s The Practice of Folklore. Essays toward a Theory of Tradition. I want to rant about the importance of folklore and folkways to our lives. They help us reach out to people and share. They are also magically important in novels, which is why I’m researching the theory right now.

In a chat somewhere online a few days ago, someone stated very firmly that they had invented a fantasy world and that what we knew of this world didn’t apply. In theory, this is true. In practice, however, we (human beings) have things that connect us to the world., In novels, storylines that kinda reflect what we think we know are easier to read. If we think that very green grass means much rain and wonderful grazing (I’ve been dreaming of Ireland) then if we have a wet climate with much grass and a character walks out onto it and it’s hard and dry and fractured, like the Australian outback during a drought, it will be really hard to envisage the world. If we talk about living in houses and how deep the foundations are and then show those houses floating, foundationless, in mid air, we will be fretted and want to find easier reading. One way that some of the bets writers hold worlds together while still challenging what we think we know is to use folklore, popular culture, and folkways. Michael Chabon’s The Yiddish Policeman’s Union does this rather wonderfully from one direction and his The Amazing Adventures of Kavalier and Clay does it just as wonderfully from another.

And yet… most folklore studies are descriptions of folklore. I have a pile of photocopied jokes from my father and I used it when someone asked me for a piece on folklore, twentysomething years ago. I described the collection and gave some examples of the jokes. That was my father’s folk collection. My own is food and foodways. I have a rather nice little collection of community cookbooks.

These descriptions and studies are tremendous for writers. They are such vast resources. Nevertheless, it’s studies such as Bonner’s that teach us how to use folklore most effectively. I’m reading Bronner’s book now in order to better analyse fiction, but I own the book as much for my own writing as for my analysis of others.

The more we understand the role folklore, folkways and all their related subjects play in our lives, the more fuel there is for writing and the more joy there is in reading. And now you know what I’m working on for the next three months. Folklore and folkways in just one writer’s work. It’s part of my big project, the sequel to my Story Matrices work. And it’s so much fun. If I can understand theories of tradition, just think of what it does for my own novels, how enriched my worldbuilding will be.

There’s one single extra big and very important component. Nancy Jane Moore reminded me that I promised a post today and told me that it was Juneteenth. Juneteenth is very alien to me, culturally, because I’m Jewish Australian. Australia’s colonial heritage is very different from that of the US. When the US was enmeshed in civil war, we were still a bunch of British colonies. We have our own history and our own days that are equally difficult, but none of them are Juneteenth.

When I find something that foreign and that interesting and that holds that much historical importance, one very good way to explore it is by understanding the folkways and folklore associated with it. It’s a part of cultural respect.

I can’t tell you what to do or think about Juneteenth, but I can tell you that if you want to understand it, you look at the words and the traditions of those whose day it is. That’s step one in learning to tell stories about people from different backgrounds to ourselves. It’s not a matter of learning a date and noting that it’s important, it’s a matter of finding out why it’s important, how it’s important and what cultural fabric surrounds it. Bronner’s book doesn’t talk about Juneteenth at all, but his chapters on other subjects help give me a path to follow as I respectfully start learning.

Exploration and early science fiction

It’s Monday. (I feel very witty when I say things that appear obvious.) There are twists and turns every Monday and this week the small twist is that I’m actually writing this on Monday. Normally I write my Monday blog post very early Tuesday morning, and still post it on US Monday but today… I have nine minutes now and no time then for two hours and then a full hour before midnight, so I’m writing my Monday post on Monday.

The second twist (the big one) is that I’ve only read a bit of the book I’m introducing you to. I don’t have time to finish it right now, and I’m too excited by it to wait to write about it.

There’s a story behind why it’s open on my machine. Of course there’s a story. Someone very proudly told me that Mary Shelley’s Frankenstein wasn’t the first work of science fiction. They claimed something from the eighteenth century as the first. I instantly wanted to argue, because the eighteenth century is too early and too late. Approaches matter, and there are at least half a dozen different arguments for this work or that work to be considered science fiction.

It all rests on definitions. What is science fiction? What is fantasy? Are we only talking about modern novels, or are we talking about other types of narrative? There’s a terrific Medieval life of Alexander, where Alexander explores underwater in a bathysphere and loses to the Amazons when he invades and is fed dinner by them and… I talked about it just the other day at a science fiction convention. It’s not one book. It’s many different types of stories in many different books. It’s also very well studied, even though it’s not known nearly well enough in some science fiction circles. Here’s a bibliography prepared by people who know more about it than me (I’ve read two versions, only.)

One can go back further than that, much further, or go forward. There are stories in many languages and from several continents. The trick is to start looking.

Two days ago I decided to look for French books from the seventeenth century. I already know the work where Cyrano goes to the Moon, and it’s fun, but where one book like that is written, there must be others. I used to know several others, but my brain sometimes forgets everything (I think it does it on purpose, to annoy me) so I looked again. I found several things I once had known, and one single book that’s new to me and that’s surprisingly close to home in a number of ways. It’s the one I want to read when I do not have time.

It’s the story of a voyage to Australia. It was published in 1732. Australia was known to many people by then, not least of all the people who had already been living here for the last tens of thousands of years, but Europe, for the most part, thought of it as unknown and exotic. Bits of it had appeared on European maps, and the region now known as South East Asia had contacts, especially up north. So did all the region north of Australia (Papua and PNG in modern parlance), and quite possibly New Zealand and maybe even China. But Europe didn’t pay much attention to what most of these places thought of the southern continent and was only just in the throes of making its own discoveries.

When I was at school, I was taught that there was no knowledge of Australia in Europe until the eighteenth century. Since then, however, the maps from the Dutch and Portuguese have demonstrated very much otherwise. Parts of Australia have been known to parts of Europe since at least the fifteenth century. Here is a map that reflects stuff from an earlier map, to show what was known to those Europeans who had access to this very specialised knowledge.

Of course, contact with Australia from nearby places dates back long before then. One of my students a few years ago was Indonesian and her family had stories about contact with Australia. We visited an exhibition at the National Museum and she was able to point to her island and then to where people from her island travelled to, for trade. How long has that trade been happening? I need to check out archaeological studies, her island began regular contact with northern Australia a long time before Europeans even thought to come to the Great Southern Land.

Before those early maps from Europe, there was talk about Australia. In fact, Europeans have been talking about Australia since at least the time of Cicero. Cicero wrote about it in his science fictional “Somnium Scipionis (“The Dream of Scipio”), which was part of his De Re Publica where Scipio Africanus went to Mars and saw the world laid out. Australians were there as antipodeans, people who walked on the opposite side of the earth. Macrobius took that dream in the fifth century and wrote commentaries on it and those commentaries were used as geographical explanations throughout the Middle Ages.

A fictional account of someone voyaging to Australia in the seventeenth century has, therefore, a really solid background. It was a story based on things other people knew and accepted. That’s why I want to read it. I want to know what people thought about this country at a time when most Europeans saw it as an intellectual conceit or a place only specialist traders knew about.

The preface explains that the writer knew a fair amount about modern (for that time) geography. He makes it very clear that he’s not talking about Java, nor about the Americas. He even names explorers to demarcate their routes and interests. To me, this is the stuff that science fiction is made of. Take current knowledge (proving one’s cutting edge understanding) and then extrapolate and write fiction inspired by it. The extrapolation is invention, and it says more about Europe than about Australia, but it’s no less interesting for that. It describes an invented Australia in the year 1610. The land, the writer says, is more fertile and more populated than Europe.

Now you know why I want to read it. I wish I had time. It’s on my computer, however, and if ever an excuse arises (if someone tells me “I want a talk about this book” or “Give me an article”) then I shall be very grateful to Professor Ron Ridley who gave me the capacity to read seventeenth century French. Let me tell you about that, and then sign off, because it’s heading for midnight here and I do like the thought of finishing my Monday post on Monday itself.

I was doing third year History, as an undergraduate, and I’d been allowed into a fourth year class on Roman historiography, because it wasn’t going to be offered the following year. Ridley noted that I was doing historical French as another subject, and set me an essay that used it. I had to read and analyse 22 volumes of seventeenth century French in a collection of rare books, with only one article about them (in modern French) to help me. It was a lot of work. So much work… By the end of it, I could read seventeenth century French perfectly well. Even if I have no other skills to my name, I have this one. And now that these early novels are available on the web, I have a reason to rediscover that odd little skill of mine. All I need is someone to give me an excuse…

Book Perspective: Superb Middle Grade Fiction Featuring Queer Kids

Nicole Melleby writes Middle Grade fiction featuring exclusively queer kids who also happen to struggle with mental illness. They’re really, really good books, too. Books I wish every family of a troubled adolescent, queer or not, would sit down and read together.

How To Become a Planet features a youngster, creatively named Pluto, who struggles with depression. I reviewed it here.

How to Become a Planet focuses on Pluto as a sympathetic character, a person who is both resourceful and overwhelmed, insightful and confused by changes in herself. Her use of astronomy metaphors is particularly vivid and powerful. Above all, Pluto is a person whose brain chemistry isn’t working quite right, not a diagnosis, and this excellent novel showcases her journey toward a new balance in her life.

Here’s what the author said about this character in a recent interview:

Q: How did you balance depicting the reality of living with mental illness with the important message of hope?
A: Getting a diagnosis isn’t the end for Pluto—it’s a new beginning. I wanted to show that despite it feeling so hard, there is always hope. In the end, Pluto still has depression, she still has her struggles, but she has her support system and the understanding of her needs, and she’ll be okay.

I think this is spot on for adults as well as kids. Turning your life around takes not only appropriate treatment (including, in Pluto’s case, medication as well as psychotherapy) but time and patience. Backsliding and reversals are par for the course, no matter how skillful the professional help and supportive the loving families are. There’s no magic wand to make psychiatric problems disappear, although popular media often portray it so. One insightful conversation and poof! you’re cured. This is one of many reasons why books like Melleby’s are so important. There is hope, she says, so hang in there.

In Melleby’s new novel, The Science of Being Angry, young Joey can’t understand why she explodes into destructive fury. Like Pluto, she has a family that loves her and struggles to understand her, yet it isn’t enough.

In my review of this book, I wrote:

What I most loved about this book was the respect with which Joey and her problems were portrayed. Joey is in many ways still a child, and for all her competence in many areas, she has a child’s limited resources for dealing with psychological issues that confound many adults. Her sense of responsibility often leads her to shoulder disproportionate blame, to withdraw rather than harm someone she loves, and to keep her pain to herself. She confronts an issue all of us face, regardless of how old we are: when do we ask for help, and when do we rely upon our own resources? In the end, Joey realizes that she cannot master her temper by herself, and—more importantly—that there is kindness, understanding, and help available to her.

Melleby doesn’t condescend or simply. Her characters grapple with complex, often ambivalent emotions. Yet her faith in the resourcefulness of troubled young people, when given appropriate care, shines through. She reminds us,

There’s no one answer, there’s no one story for someone struggling with mental illness.

If this means there are many more Melleby MG novels to come, that’s an excellent thing!

Talking genre

This post is brought to you in between panels at Balticon. I’m still in Australia and there’s a 14 hour time difference between my computer and Balticon, so this will be short.

My supporters have asked for Medieval recipes for the next little while on my Patreon page, so the Medieval food and foodways books will have to wait. So where do I look for inspiration? The panel I’m in the audience for is an amazing group of writers and editors and they’re talking about genre as literature. Balticon has the best panels. Instead of a single book or group of books, then, I’ll use their discussion for inspiration. The panel began with an analysis of why some books belong in one part of a bookshop and why in another. Karen Osborne let us know that marketing is an issue, that where books are placed in a shop depends partly on negotiations between the shop and the publisher’s people.

This makes me think about how marketing can hide a book from an audience and how the culture that underlies the book calls out to some audiences more than others. This makes me think (again) of Alexis Wright’s The Swan Book.

The marketing of The Swan Book was that it was great literature, which it is. It’s a totally brilliant and absorbing novel. It’s also not an easy read. This means that the ‘this is great literature’ categorisation meant that genre readers are only just discovering it. US novels travel more easily between the two markers, but US genre critics don’t always watch for Australian literature and so The Swan Book was missed for all the awards that might have enabled it to be seen by the wider public.

This applies to so many books from outside the US. Books from Canada and the UK are a bit more likely to cross genre boundaries because they are that much more visible, but most Australian books that win awards and that enter into US bookshops and that are reviewed in Locus are not only firmly seen as genre from the get-go and marketed as genre, but follow US genre tags. The more unique a writer is and the more their work brings out cultural material that is not widely known and break genre tropes in so doing, the more difficult it is for their work to be seen by genre readers.

I know this from experience, because my novels are distinctly Australian and are discovered more slowly by readers than, say, the more US-like writing of Garth Nix or of Trudi Canavan. This is not a quality issue. It’s to do with choices we’ve made as writers about what will be in our novels. Alexis Wright’s The Swan Book is so very remarkable and the culture that it expresses is not only very Australian, but specifically Indigenous Australian. It’s now sneaking into conversation about speculative fiction.

Genre boundaries are porous, but some work doesn’t cross it and reach genre readers when it ought, and some crosses more slowly and… it’s complicated.

When the world changes, stories help

Our election is over. Peculiarly and wonderfully so.

There are many, many reasons why the result is what it is. Those reasons include social justice, concern about climate change, fear of the Morrison government, loss of the centre-right part of the Liberal Party (the independent ‘teal’ candidates filled the hole left by the party’s shift right). One part of the equation, however, is very Australian. We see the world in our way, after all, and not through the eyes of any other country.

I don’t want to give an explanation. It would turn something light into something ponderous. Instead, I’m going to suggest you read some short stories. They’re all from over a century ago and they all demonstrate that the peculiarity and wonder come from somewhere very Australian.

If you want to read just one short story, try Henry Lawson’s “The Loaded Dog.” I’ve found you a link to the 1901 volume it appeared in, with a glossary.

If you see the specially Australian approach to life, the story will resonate and be very funny. If you don’t, it won’t. This saves me 500 words of weighty and possibly futile explanation.

If you want more along these lines, we have a whole literature. Steele Rudd’s stories about farming are good (Dad and Dave, On Our Selection), because colonisation was a bit different here to elsewhere. Just as wrong-headed, but we didn’t only celebrate the big and glorious. We also told stories about the small farmers who really had no idea what they were doing. Australia has always looked to small people and their lives and our literature celebrates it. And we celebrate that literature.

Decades ago, I was at a camp for university students. John Bluthal (the actor) talked to us about working with Spike Milligan. Then he moved onto a radio play of Rudd’s work. He told us how, as Dave in a dramatisation of Dad and Dave, he had no time to read the script beforehand. He was on live radio, reading straight into the microphone. Dave was famously slow of speech.

“Dad,” Bluthal drawled into the microphone, recreating the radio play. “Dad, you need to know…” He turned the page. “The shed is burning!”

Looking to small people and their lives, being aware of how foolish the whole of politics was becoming, needing to mock and put everyone back in their place: these factors changed the votes of many last weekend. My favourite example is how a conservative region of a conservative state voted Labor for the first time ever, because they wanted to bring a family home and Morrison said he never would allow it.

Now I’m wondering about my own fiction and about that of quite a number of other writers. We focus on the small, because in the small, implicit in the everyday, lies the whole universe. Those Australian writers who follow different paths to me may write to explore isolation and our challenging land, or to deal with baggage many of us bring here when we settle, or to look bullies in the eye and show where we go wrong. Some, however, write for an international market. In the nineteenth century and right through to the 1960s, that international market was the UK. Now, it’s more likely to be the US. When you can’t tell that the writer is Australian, when they lack that sensibility that marks the work as uniquely and bizarrely Antipodean, then that writer is probably writing for a different audience and marching to a different drum.

The Australian drum that resounded on Saturday occasionally skipped a beat or took a few polka steps. Marching? That’s not our way.

My favourite Medieval werewolf, or, Marie ai num si sui de France

I’m a few hours late today and I’m writing this with the sound of the Roman de Fauvel (a Medieval musical satire) in the background. I’m at the 2022 International Congress on Medieval Studies. If I’m going to be one of the ways writers learn about the Middle Ages, I need to maintain my knowledge and the congress is online this year. The last time I was able to go was in 1984.

Because I’m firmly fixed in the Middle Ages at this moment and because I delivered my paper at 5.15 am my time, I thought… maybe this week you’d like the text I used as a case study in my paper? It’s short and it’s cool and there are translations readily available on the internet. In fact, let me give you several of the links I referred to in my paper. I’m sorry about the formatting, but I’m sneaking this post into time I don’t really have. I’ll introduce the work itself in a moment:

Judith Shoaf, Introduction to the lais https://people.clas.ufl.edu/jshoaf/marie_lais/

Judith Shoaf, translation Bisclavret https://people.clas.ufl.edu/jshoaf/files/bisclavret.pdf

Eugene Mason translation Bisclavret 1911 translation at Project Gutenberg https://www.gutenberg.org/files/11417/11417-h/11417-h.htm#VIII

ARLIMA on Marie de France (including Bisclavret) https://www.arlima.net/mp/marie_de_france.html

Marie de France wrote in Old French, and is famous for her lais. She is, in fact, one of the most important writers in Old French, and if you love fantasy fiction and stories about the knights of Arthur, she’s more than worth visiting. The lais are long poems that tell stories. It’s that simple. Except that when I say ‘long’ I’m comparing the lais to modern short poetry. They’re not long compared to some other forms of Medieval poetry. It’s like the difference between a novella (the novella representing Marie’s work) and a big fantasy blockbuster series where each novel is long and readers seldom stop after just one novel (the chansons de geste – the French term for them is generally translated as ‘epic legend’ but… they’re not quite that.)

Bisclavret is the story of a knight-werewolf, who is tricked by his wife into remaining in wolf shape. It took the help of a good lord for him to return to his human body. (The Roman de Fauvel is satirical and so I’m full of bad puns.) I don’t want to explain the plot any more than that, because Marie’s story is so worth reading. Just remember that Medieval customs were not the same as ours. One person said happily on Goodreads, for instance “GAY WEREWOLF GAY WEREWOLF GAY WEREWOLF’ but the Medieval church would have caused much trouble for the two men if that were so. I do like this as a modern interpretation, however.

There was a Late Medieval Jewish reinterpretation of Bisclavret and it’s the strangest misogynist story. Since I write about books every Monday, if you’re interested I can introduce you to it and to some of the other stories in the volume in which it appears.

Today is short and sweet, because I have a meeting in a few minutes. I can’t think of a better way of spending the next few minutes than introducing yourself to Bisclavret.

Russ and the Russians

I have a week with more deadlines than capacity to fill them. A tried and true way to meet these deadlines is to make them just a little easier. When I came across a short piece I wrote 11 years ago (30 April 2011) I re-read it for memory’s sake and then I thought, “This is perfect for the Treehouse series on books.” I also thought, “Next Monday is impossible. Will it help?” And it does and it’s very appropriate for this year. We all need more tools to help us deal with this dangerously-developing world, after all. Not all books we read at this time need to be comforting.

I originally posted this to Even in a Little Thing, my blog at LiveJournal.

“This morning I can’t stop thinking about Joanna Russ. I am one of the many who was deeply influenced by her without actually really enjoying her fiction.

It’s funny, but I had been reading Russian writers for several years before I discovered Russ. This doesn’t mean I was at all old when I discovered Russ’ writing. What it means is that Dostoievsky and Chekhov were easier reading for a fourteen year old than Russ was for a nineteen year old. Dostoievsky and Chekhov matched my assumptions of person and of narrative and of who benefited by what behaviour far more closely. They still do. Chekhov writes about my family, I think.

I didn’t have any guidance in reading any feminist writer. Some don’t need it, but Russ is really not one of those. Her works stand alone, but, in standing alone, they’re not easy. I discovered her by chance and have never had a proper conversation about her writing with anyone. They made me angry and edgy and I wanted to talk about this and find out why. No-one around me was reading her. No-one was interested in a conversation. In my late teens, my friends’ idea of intellectual freedom was Isaac Asimov and Gene Wolfe and Ursula le Guin. This was the Le Guin of the late seventies and early eighties, before she realised that women could be wizards.

It was hard for Russ to deliver her message in that environment, and it was hard for me to see what she was saying. This is why I didn’t enjoy her writing, even as I read every word. It pushed me far beyond places I knew and showed me that the world didn’t have to look that way. It’s easier for feminist readers these days, I think, but that challenge and the wonder when I realised what she was doing and that it was possible to change paradigms when writing fiction, and the loneliness when there was no-one I could talk to about it – all that was the good fortune of my growing years.

Since then, I’ve always put the challenges Joanna Russ taught me into my fiction, my non-fiction, my teaching, my life. I’m not her, however, and I try to make them unobtrusive. I believe that it’s possible to change paradigms without it hurting so much.

I must be very naive, because I also believe (thanks to Russ) that it’s possible to change paradigms without forever going back to the simple: feminism #101, cross-cultural understanding #101, crowing about being clever for getting something that should be understood rather than saying “Right, I know that – time for the next step”. I don’t expect rewards for it because of that silence in my late teens – that emptiness alerted me to the effects of writing change. The presentation of the simple and the crowing of how clever one is attracts more notice, but it doesn’t do the job.

Joanna Russ didn’t present me with the lure of material rewards. She taught me about living in a world which is different.

Her writing made me uncomfortable because it touched so closely on what hurts.

I’m not at the stage yet where that discomfort can leave me. We still accept the gender bias in novels and in the book industry almost unthinkingly. Some of our assumptions have been eroded or have crumbled or have been torn down, but our Berlin Wall is still standing, for the most part. Russ carefully cut a door in that wall, however, and it’s possible to walk through that door and see the universe differently.

I really have to revisit Russ, as an adult. The world is a lesser place without her.”